て有多种用法,表示原因是其中一种。
て 【te】【接续】
(1)(表示动作相继发生)接着……。之后。以后。
手を洗ってご饭を食べる/洗完手再吃饭。
(2)(表示原因、理由)因为。
暗くて见えない/太黑看不见。
(3)(表示方法、手段)用。以。
泣いてあやまる/哭着认错。
(4)(表示并列、添加、对比等)并且。和。比。
おもしろくてためになる/有意思并且很有价值。
広くて明るい/大而明亮。
(5)(表示逆接的用法)却。但是。
知っていて知らない颜をする/明明知道,却装作不知道。
(6)下接补助动词而作补语。
持っている/正拿着.
着てみる/穿穿看.
如果去掉 李さんを入れて 就成了 李さんの家族は五人です(小李的家庭有5个人),句子语法照样成立,也就是说 李さんを入れて是用来修饰 五人的,意思差不多是加入小李以后是5人。
李さんの家族は李さんを入れて,这里入れて就是因果,如果把小李算进去就是5人,如果不算就是4人了.
一个过来人的建议
初学者不要完全死揪着语法解说分析句子
相信楼主看到上面网友的回答也是一头雾水反而更加迷茫了
很多情况都是越钻越看不懂
记得~て 是动词连用行就行了
语言主要就是一个语感的问题,读着顺不顺经常就决定了这个句子对不对
你把其他动词活用带进去如た型,原型 读着看顺不顺
真心建议你不要太钻语法,语言这东西不是理科.
想的太多反而不对
一句话,「て形」是顺接,前后两项,如果用A和B来标示的话,
不外乎是,先A然后B,因为A所以B,A着B,A的同时B,但不可能是 虽然A但是B、尽管A但是B。
至于它为什么会有多种用法,其实是一词多意的现象而已,从逻辑上来讲很容易理解。
比如两人先结婚,然后过得很幸福,人们会说因为结婚了,所以很幸福。
人们经常会把先发生的事情但成后发生的事情的原因。
同时A和B之前如果先后关系不太明显的话,又可以理解成A着B,如走着回去,A的同时B,
この本はおもしろくて、その本はつまらない