胧月
胧に霞む春の月 この想い风と舞い散れ
宵の空に淡く融けて消え行く 数多の追忆
梦 微睡んで 诱い込まれ行く
时の无い部屋 ただ见つめるだけ
哀しむ事に疲れ果てて尚
届かぬ声を呟く唇
儚い热を追い求めては今も乱れるこの世に
逃れる术を探すばかりの孤独な星
永久に続く路なら 何时迄も待つ理由も无く
憎まずとも朽ち果てられる筈と 今を舍て生きる
梦 醒めて行く 光明が目を射す
花舞う様に 涙はらはらと落ちた
散り行き踏まれ尘となっても
何时かまた咲き夸れば 贵方の胸を彩る桜になれますか
染み渡る心の滴 秽れは未だ取れぬままで
他の谁を爱する事もなく 时だけが过ぎ去る
问いかけた言叶は 虚空に消え
胧に霞む春の月 この想い风と舞い散れ
宵の空に淡く融けて消え行く 数多の追忆
届け 梦现に托すこの愿いの花を
宵の空に浮かび寂しげに辉いた胧月
罗马音也提供:
o bo no ni ka su mu ha ru no tsu ki
ko no o mo i ka se to mo i chi re
yo i no so ra ni
a wo ku do ke te ki e yu ku n na ta no tsu mi o ku
music~
yu me ma to ro n te
sa so i ko ma re yu ku
to ki no na i he ya
ta da mi tsu me ru da ke
ka na shi mu ko to ni
tsu ka re ha te te na o
to do ka nu ko e n o
tsu ku ya ku ku chi bi ru
ha ka na i me tsu o
wo i mo to me te wa
i ma mo mi ka re ru ko no yu ni
mo ko re ru su to o
sa ka su ba ka ri no
ko no ku na ho shi
to ko shi yu n ni tsu tsu ku mi chi na ra
i tsu ma te mo
ma tsu na ke mo na ku
mi ku ma su to mo
ku shi ha te ra re ru ha su to
i ma su te i ki ru
music~
yu me sa me te yu ku
hi ka ri ka me o sa su
ha na ma u yo n ni
na mi da ha ra ha ra to o chi ta
chi ri yu ki ku ma re
chi ri to natte mo
i tsu ka ma ta sa ki ko ko re ba
a na ta no mu ne o
i mo yo ru sa ku ra ni na re ma su ka
shi mi wo u ru ko ko ro no shi su ki
ke ka re mo wa ta ha re nu ma ma de
ho ka no da re o
a i su ru ko to mo na ku
to ki da ke ka su ki sa ru
music~
o bo no ni ka su mu ha ru no tsu ki
ko no o mo i ka se to mo i chi re
yo i no so ra ni
a wo ku do ke te ki e yu ku n na ta no tsu mi o ku
to do ke yu me o tsu tsu ni
ma ku su ko no ne ka i ha na o
yo i no so ra ni
hu ka bi sa bi shi ke ni ka ka ya i ta o bo no tsu ki
中文意思:
朦胧春月下 思念随风飞散
许多追忆 淡淡消融于夜空
微睡间 坠入幽梦
只是注视着 无岁月流逝的屋子
疲于伤事
无法传递之声却依然溢出唇角
若太过执着追寻虚幻之影
今日也不过是颗一味寻找遁离这混世之路的孤独之星
若这条路永无尽头 此刻便再无等待的理由
平静地舍弃朽烂如斯之今日 从头来过
梦终于醒来 双目沐浴于光芒中
泪如花舞 悄然落下
就算扬散为任人践踏的尘埃
若是再开 是否就能成为绚烂于你心田的那片粉樱?
浸透于心间的点滴 依旧肮脏
未再爱上其他任何人 任岁月流逝如是
已询探的话语 消逝在虚空
朦胧春月下 思念随风飞散
无数追忆 淡淡消融于夜空
请带去吧 带去那寄于迷梦与现世中的祈愿之花
悬挂在夜空中寂寞地辉耀的这轮朦胧之月啊
胧月
作词:minato
作曲:minato
歌:minato(流星p)feat.初音ミク
翻译:月城千月
胧に霞む春の月 この想い风と舞い散れ
朦胧春月下 思念随风飞散
oboro
ni
kasumu
haru
no
tsuki
kono
omoi
kaze
to
mai
chire
宵の空に淡く融けて消え行く 数多の追忆
许多追忆 淡淡消融于夜空
yoi
no
sora
ni
awaku
tokete
kie
yuku
amata
no
tsuioku
梦 微睡んで诱い込まれ行く
微睡间 坠入幽梦
yume
madoronde
sasoi
komare
yuku
时の无い部屋 ただ见つめるだけ
只是注视着 无岁月流逝的屋子
toki
no
nai
heya
tada
mitsumeru
dake
哀しむ事に疲れ果てて尚
疲于伤事
kanashimu
koto
ni
tsukare
hatete
nao
届かぬ声を呟く唇
无法传递之声却依然溢出唇角
todokanu
koe
wo
tsubuyaku
kuchibiru
儚い热を追い求めては今も乱れるこの世に
若太过执着追寻虚幻之影
hakanai
netsu
wo
oi
motomete
wa
ima
mo
midareru
kono
yo
ni
逃れる术を探すばかりの孤独な星
今日也不过是颗一味寻找遁离这混世之路的孤独之星
nogareru
sube
wo
sagasu
bakari
no
kodoku
na
hoshi
永久(とこしえ)に続く路なら
若这条路永无尽头
tokoshie
ni
tsuzuku
michi
nara
何时迄も待つ理由も无く
此刻便再无等待的理由
itsumade
mo
matsu
wake
mo
naku
憎まずとも朽ち果てられる筈と
平静地舍弃朽烂如斯之今日
nikumazu
tomo
kuchi
haterareru
hazu
to
今を舍て生きる
从头来过
ima
wo
sute
ikiru
梦 醒めて行く 光明(ひかり)が目を射す
梦终于醒来 双目沐浴于光芒中
yume
samete
yuku
hikari
ga
me
wo
sasu
花 舞う様に 涙はらはらと落ちた
泪如花舞 潸潸落下
hana
mau
youni
namida
harahara
to
ochita
散り行き踏まれ尘となっても
就算扬散为任人践踏的尘埃
chiri
yuki
fumare
chiri
to
natte
mo
何时かまた咲き夸れば
若是再开
itsuka
mata
saki
hokoreba
贵方の胸を彩る桜になれますか
是否就能成为绚烂于你心田的那片粉樱
anata
no
mune
wo
irodoru
sakura
ni
nare
masuka
染み渡る心の滴 秽れは未だ取れぬままで
浸透于心间的点滴 依旧肮脏
shimi
wataru
kokoro
no
shizuku
kegare
wa
mada
torenu
mamade
他の谁を爱する事もなく 时だけが过ぎ去る
未再爱上其他任何人 任岁月流逝如是
hoka
no
dare
wo
aisuru
koto
mo
naku
toki
dakega
sugi
saru
问いかけた言叶は 虚空に消え
已询探的话语 消逝在虚空
toikaketa
kotoba
wa
kokuu
ni
kie
胧に霞む春の月 この想い风と舞い散れ
朦胧春月下 思念随风飞散
oboro
ni
kasumu
haru
no
tsuki
kono
omoi
kaze
to
mai
chire
宵の空に淡く融けて消え行く 数多の追忆
无数追忆 淡淡消融于夜空
yoi
no
sora
ni
awaku
tokete
kie
yuku
amata
no
tsuioku
届け 梦现に托すこの愿いの花を
请带去吧 带去那寄于迷梦与现世中的祈愿之花
todoke
yume
utsutsu
ni
takusu
kono
negai
no
hana
wo
宵の空に浮かび寂しげに辉いた胧月
悬挂在夜空中寂寞地辉耀的这轮朦胧之月啊
yoi
no
sora
ni
ukabi
sabishige
ni
kagayaita
oborozuki