4.积极的に金融业の対外开放を进めます 19
96年から、中国は金融业の対外开放のスピードを加速して、1996年12月2日、中国は上海浦东に设置して、决まりの条件の外资金融机関の试験(点)に合って人民元の业务を経営することを许して、そして同时に《上海浦东外资金融机関が人民元の业务を経営して管理方法を暂时施行します》を公布しました。 1997年1月、中国は初めて上海の9轩の外资银行を许可して所在地の浦东に移ってそして人民元の业务を経営します。1998年8月12日、中国はまた深セン外资金融机関の试験(点)が人民元の业务を経営することを许すことを宣言します。1999年6月、中国は25轩の外资银行を许可して人民元の业务を创立して、その中の上海の19轩、深センの6轩。1999年7月17日、中国は许可して上海、深セン外资银行の人民元の业务の范囲を拡大します。地域の范囲の上から、上海は江苏、浙江まで(へ)拡大して、深センは広东、広西と湖南まで(へ)拡大します;外资银行の人民元の同业(者)の金を借りる业务を増加しました;人民元の同业(者)をゆるめて制限と人民元の业务の规模に短期间金を融通します;同一の家の外资银行が人民元の业务の支店の间の自由な配分の人民元の头の寸を経営することを许します。
5.国际収支を健全にして、监视测定の体系を申告することを创
立します 1980年、中国は试みることを始めて国际収支の残高表を编みます;1982年から正式に国际収支の残高表を编みます。経済発展と国家の経済に适応するために安全な需要、国际标准と统合して、国际収支の统计の申告する品质を高めて、1996年1月1日から、中国は国际収支の申告制度を実行することを始めます。1997年、中国の国际収支の残高表が始まって国际通货基金の国际収支の手帐の第5版の原则によって公布を编むことを行います。2001年に始まって半分年期によって国际収支の残高表を编むことを试みます。これで、中国は大体において国际収支を设立・整备して、监视测定の体系を申告して、强力に国家のマクロが系统的な强化と完备を监视测定することを促进しました。
6.外国为替管理の法规の体系を更に改善します
二、改革の主要な効果
1.アジア金融危机の冲撃と影响を防ぎ止めました
2.企业の输出による外货获得と外国商人による投资と个人を高めて外にB株の积极性を交流して、投资します
3.人民元相场の统一と国家のマクロコントロールを保证しました
4.强力に中国の“WTO加盟”の交渉に协力しました
5.监视测定して、あらかじめ警告するために中国の経済安全に重要な作用を発挥しました
6.法制化、规范化の方向の発展に外国为替管理を保证しました
用日语的字体写出来了发上来全是jb简体呀!好像百度不支持!