一个 史上极难 解释的英语句子结构-----务必高手解答---在线等

2024-12-20 22:30:06
推荐回答(3个)
回答1:

little more than是“并不比……多”,有“相同”之意;a little more than是“稍胜出于……”。
(1)(2)两句话不是一个意思。(1)是说在大多数年轻人眼里电脑跟游戏机一样,没差多少;(2)是说他们认为电脑还是要比游戏机多点儿功能的。
最后一句长句子是说:调查结果显示在14~18岁之间,电脑的使用时很频繁的。他们也很明确的表示电脑比游戏机稍胜一筹。那略胜一筹的功能是指文字处理和地址保存。对我们而言,虽然对于宅在家的年轻人来说电脑很稀松平常,然而它们还没有成为“日常电器”的程度。
有点儿意译了,最后面的那句不算是直译的结果,但是他是这个意思。

回答2:

little more than的意思是“和什么什么一样,就是什么什么”
a little more than的意思是“聊胜于什么什么,稍多于/超出什么什么”

你记住一点就行:little前面有a,多用于表示“一点点”;没有a,多用于表示否定,近似于no但程度稍弱。

在很多年轻孩子的眼里,电脑也就比游戏机多点功能,例如字处理和保留通讯录(当然很多还会用来聊天把妹)。

回答3:

这两句话你不能这么看,这么看就很难看明白。你要知道little和a little是完全相反的意思。little是负,而a little是正,上面一个就是说A不比B多,而下面一句就是A比B多。