你说的这种不是英文音译。而是属于韩国的法定拼音,只被用来表述韩国籍姓名,不能通用于其他国籍人士。
韩国拼音是以文字的韩国语读音出发,结合韩国法定的拼音规则得出的拼音形式。我们不能以我们的汉语普通话语音来理解了。
“朴槿惠” 韩国文表述为"박 근혜“,读作:"八g 根 Hiei",依照韩国法定拼音表述为"Park Geun Hye"
“金辉”这个姓名如果依照韩国文表述为""法定拼音则表述为"김 휘",读作"gim hui",韩国法定拼音表述为"Kim Hwi"。
但这不能用来表述中国籍姓名,中国大陆籍姓名唯一在国际上合法的拼写只有汉语拼音形式。
Kim Whee - 金辉
亲 ,伱说的这种不是英文名噢 ,是罗马拼音 。Kim Whee 就是伱名字最正确的罗马拼音 。
Kim Huey...
金的韩音是Kim,而给辉的我觉得Huey很特别也很适合
Geen Hye