跪求英语高手帮我翻译一下图片上这段英文,小弟跪谢了

跪求英语高手帮我翻译一下图片上这段英文,小弟跪谢了
2024-11-07 19:59:00
推荐回答(4个)
回答1:

那里来的句子,,,这个要看前后文?
刚才查了下,是来自电影(或话剧应该是电影。。。)
No Other Woman
句子大意是两女对话
其中一女觉得其老公和第二个女的有染
然后就是讽刺,,,
Kara: "Are you here to make a scene?"
Sharmaine: "Well, if you're having an affair with my husband."
...
Kara: "Well, if you're expecting some cheap cat fight, it's not happening."

回答2:

女1:你是存心来这儿闹事的吗?
女2:如果你跟我丈夫有染的话。你有吗?
女1:这就是你来这儿的原因?想抓现行?

最后这一句不知道是谁说的,两者都有可能:
你要是以为接下来该上演两女争风吃醋大打出手的烂俗戏码,那你就该失望了(那是不会发生的)。

回答3:

你是来丢人现眼的吗?
只要你和我丈夫有染。
那么,你有吗?
所以你来这儿?
来抓我们现行?
好吧,如果你想要和我来场无聊的女人争斗,不可能。

回答4:

所以你是来向我解释的么?

除非你和我丈夫有一腿。

所以呢?有么?

这就是你来这里的原因么?来抓我们现行?

哦,如果你指望能有什么女人间无聊的打斗,那我恐怕要让你失望了。