“你坐过飞机吗”翻译成英文为什么要用现在完成时而不用一般过去时呢?

2024-12-18 12:52:12
推荐回答(5个)
回答1:

这句翻译强调的是“坐过”,用英文表达就是Have you ever ……而且与现在有联系,一般过去式不是不能用,只是在这个语境下,更适合用一般过去时,一般过去时的中文翻译个人觉得应该更偏向于你坐了飞机了吗

回答2:

一般现在完成时表示对现在的影响或结果,“你坐过飞机吗" 应该是语境里有对现在的影响,比如 (坐飞机)感觉怎么样,而一般过去式只表示过去的动作,一般陈述故事时用。

回答3:

根据句意是强调‘坐过或没坐过’ 这种结果,故用现在完成时,另外,句子没有明显的过去时间状语。

回答4:

“过”这个字表示完成强调结果,现在完成时其中一个含义就是过去的动作对现在造成的影响及结果。另外如果用一般过去时的话一般会有表示过去的时间状语或者根据上下文。如果此句问“你昨天坐飞机了吗?”就用一般现在时。还有一个很好的解释就是看到“过”就用完成时,当然有可能是过去完成时也有可能是将来或现在完成时。

回答5:

你好!

应为是从你出生开始截止到现在,所以用现在完成时。

百度教育团队【海纳百川团】为您解答
如满意,请点击“选为满意答案”按钮,谢谢~