から在句末有一下几种情况:
(1)表示原因,理由。(理由・原因を表す。)
妙に亲切なのは、下心があるからだ。/反常的热情,是因为心怀叵测。
(2)具有终助词的性质。提醒,警告对方或寻求对方的反应。(终助词的に用いて、强い主张、决意を表す。ぞ。)
ただではおかないから。/我不会白饶了你。
(3)具有终助词的性质。表示对对方的安慰。(终助词的に用いて、相手を慰める。)
いいから、いいから。/好了吧,好了吧。算了吧,算了吧。
所以这里的第二句第二个から主要表示的是有提醒的作用,同时也有一点因果关系。译文为“今天请吃好来,(因为)明天开始还有工作要到处跑呢”