at the window 意思是在窗户前面
by the window意思是在窗户边上
near the window意思是离窗户很近
因为只有at the window有着在窗户前面的意思,
而别的两个没有肯定的位置,
可以在任何位置。
就是说:A woman in jeans stood near the window of an expensive shop的话,一个女人也可以是在窗户里面靠近窗户
同样的:A woman in jeans stood by the window of an expensive shop,也可以是一个女人在窗户的左边很靠近窗户
于是只能是at the window
near是空间,时间的接近,近
by是在。。。的旁边的意思
at表示地点或位置在。。。里,靠近,
有没有全文?或语境?
按照意思来理解,at/near/by都是可以的,但at和by表示里window更近,比如1米以内,near相对距离要远些,这句话的我觉得at和by都可以用,没什么区别,用near就是距离远些,意思稍微有些差别。
个人觉得可以 near the window,但是by不好吧。 near the window表示在窗户附近,by的话表示人与人挨边靠的意思。
at the window of ...为在窗户前与stand搭配意为站在窗户前
而near the window of ...和by the window of...为临窗的靠窗的,经常和sit搭配,意为临窗的靠窗的位子
所以不能改
不能。at the window 固定用法, 译为在窗户旁边,属于约定俗成