在出货之前,我们查了全部的大货,并且在我们检验大货的时候要求工人自己检查并改正所有的质量问题,所以我们可以确保大部分的大货时没有问题的。
Before shipping, We inspected all large items and fixed all quality problems we found. So we are sure most of the large items are good.
对于你所提出的问题,我们重新落实后总数量不会太多。 为了保证订单数量 我们将次品也放在了尾箱。所
以只有几十条
For the problems you mentioned, the total number won't be big after we did the inspection and correction again. To meet the quantity requirement of your order, we also shipped some defective items in the last box. So the total number of them is only several dozens.
Before shipping, we have checked all the goods. And we also asked the workers to checK the goods carefully and improved all the quality problems . So we can assure most parts of goods are ok.
Regarding the questions you mentioned, we did as you required. So there were juat fewer defective goods. To assure the quantity of the order, we put the inferior goods to the last carton.So there are just only several items
Before producing goods, we looked up the complete big goods, and, in we examine the big goods time requests worker to inspect and to correct all quality question, therefore we may guarantee when majority of big goods does not have the question.
Question which proposed regarding you, after we carry out, the total quantity cannot be too many. In order to guarantee that order form quantity we have also placed the second quality item the tail box. Therefore has several dozens .
我尽力了谢谢
Before sending out the goods,we have examined all the large items.Simutaneously,the workers were required to test and reset all the quality problems.Therefore,we can guarantee that the mojority of the goods is normal.
As for the question you'v raised,there won't be too many after our correction.In order to guarantee the total amount you'v demanded,we have added the low-quality items at the last box,which results in the small quantity of several dozens bars.
Before shipment, we checked all big goods, and at we examined big goods of time requests a worker to check by himself[herself] and corrected all quality problems, so we can insure greatly part of big goods without problem.
For the problem that you put forward, we amount quantity after re- carrying out not too many.For promising an order amount us time the article also puts at tail box.So only several 10
Please troublesome give to translate an above contents, please translate of a little bit formal, the condescension orders, a little bit sincere thanks everyone!!! I am very nasty, hoping to reply as soon as possible.
Problem complement:Translation of again simple and direct understand some thankses