ね基本上就是个语气词,相当于中文中的“呢”、“吧”等。加在句尾让句子不那么生硬,更富感情色彩。具体用法如下:
1:表示感叹。 (有时会有夸张的成分在内)
★おお、そりゃ凄いね。(哦,真厉害啊。)
★美しいわね(好漂亮哦。)
★素敌な屋敷ですね(真美妙的房子呀。)
2:引起对方注意话题内容,或向对方求证,或征求对方回答。 读升调
★今日はね、あたしの诞生日なの。(今天啊,是我的生日呢。)引起注意
★君は确か、佑二くんですね。(你好像叫佑二吧。)求证
★伊织ちゃん、明日のパーティには必ず来るね。(伊织,明天的派对一定要来哦。)征求回答
3:轻微主张 ,具体看语境,会有命令式的情况。
★私も行きますね。(我也去。)
★それは间违っていると思うがね。(可我觉得那是错的。)
4:调节语气,增添亲切、随意的感觉。
★あなたね、いつもそうなんだ。(你呀,总是那样。)
★中国制ですがね、性能は抜群ですよ。(是中国制造的,但性能很优异哦。)
5:在关系亲密的人之间代替ください表示请求。
★早く帰ってきてね!(早点儿回来哦!)
★そう言わないでね。(别那么说嘛。)
★勉强は真面目にしてね。(要用功学习哦。)
PS:http://zhidao.baidu.com/link?url=8sShBN9xOkd_eV4-MA4cxCEiM8L1opv4yt3WX-pnGyZ26BGiIJ5jRM3mwzuQgZIlU9w6FxB_tdjJhP7p8okM7q
这是上文的链接,我就补充了几个字。回答者是“柳卿忆 ”
ね。没什么特别意思,就是用在词尾,柔和语气。和中文的【....啊】【....吧】差不多。
口语中ない有时会发音为ね,是【不,没有】的意思
单个放在结尾的话一般有表示征求意见。相当于中文的………吧,对吧。还有一种是语气助词,有撒娇的感觉,女性用的多。
不是一个假名的罗马拼音么