《礼记·礼运》:大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者,皆有所养。男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦。因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子要有职业,女子要及时婚配。(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象(而要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做“大同”社会
大道之行也 大道:大道 之:的
天下为公 为: 是
选贤与能 与:依靠
故人不独亲其亲 故:因此 亲:父母或子女
我只知道这么点``不好意思啊`` 我无能为力了`
大道之行也大道:
之:取消句子独立性,无意
天下为公
为:是
选贤与能
与:通”举”,选举
故人不独亲其亲
故:因此,所以 亲:以...为亲,奉养 其:代指人
不独子其子
子:以...为亲,抚养 其:代指人
鳏寡孤独废疾者皆有所养
鳏:老而无妻的人 寡:老而无夫的人 孤:幼而无父的人 独:老而无子的人 者:...的人 皆:都
男有分,女有归
分:职分 归:归宿,指女子出嫁
货恶其弃于地也
恶:憎恶 其:代指财物 于:在
不必藏于己
于:在
力恶其不出于身也
其:指公众之事 于:从
不必为己
为:为
是故谋闭而不兴
是故:因此,所以
是谓大同
是谓:这叫做