首页
230问答网
>
香港通用英文翻译是怎样翻译中文名字的?
香港通用英文翻译是怎样翻译中文名字的?
如 孔喆 该怎样翻译?谢谢回答!汉语拼音为 kong zhe
2024-12-21 10:17:44
推荐回答(2个)
回答1:
基本上是按名字的粤语发音来翻译的,但具体的拼写有时候与粤语读音又有一定差别。如果你不懂粤语的话,有点麻烦。
孔喆应该是 Hung Tze
回答2:
韦氏翻译法!
相关问答
最新问答
巴金 繁星 三次看星星的侧重点有什么不同?集中表达了作者怎样的感情?
《长亭送别》里“从今经忏无心礼,专听春雷第一声”什么意思?
询问教师资格证考试的相关问题
骑士宣言最早是以什麼文字写成的?
语文人教版课文题目的字体
我是2012年江苏考生,考了252分,能上到扬州职业大学的数控技术吗?
捷达11款和12款有什么不同
我的左边睾丸经常隐痛怎么回事
游戏前端能做web前端吗?两种前端有什么不一样?
郑州到陕西渭南有多远?要走多久