pinky swear pinky 。
例句:我不信,除非我们拉钩约定!
I don't believe it, only if you pinky swear on it!
swear 英[sweə(r)] 美[swer]
v. 发誓; 咒骂;
n. 咒骂; 发誓,宣誓;
I have sworn an oath to defend her.
我发誓要保护她。
常用短语:
swear oath 宣誓
wear against 起誓证实…,反对…
扩展资料
近义词:promise
promise英 [ˈprɒmɪs] 美 [ˈprɑ:mɪs]
vt.允诺,许诺,给人以…的指望或希望
vi.许诺,有指望,有前途
n.许诺,希望,指望,允诺的东西
例句:The post office has promised to resume first class mail delivery to the area on Friday.
邮局承诺于星期五恢复对这个地区第一类邮件的递送。
Pinky swear: 拉钩上吊
Pinky swear
From Wikipedia, the free encyclopedia
• Learn more about citing Wikipedia •
Jump to: navigation, search
To pinky swear (in some regions referred to as the pinky promise) is when two
拉钩(有些地方称为pinky promise)是两个人
people entwine their pinky fingers—and then kiss the back of their hands most
钩住手指并且然后亲吻手背
commonly of the same respective hands—to signify that a promise has been made.
来表示订立了誓约。
the kiss is not necessary in all parts of america. Traditionally, the pinky swear is
在美国各地亲吻是必不可缺的。按照惯例,拉钩与握手表示决定了一件事。
considered binding and tantamount to a handshake in terms of sealing a deal. The
而拉钩,则原本表示为,若一方违约,则违约者要切断手指。
pinky swear originally indicated that the person who breaks the promise must cut off their pinky finger.[1]
In modern times, pinky swearing is a more informal way of sealing a promise. It is
在当今,拉钩被视作一种非正式的立誓方式。它
most common among school-age children and close friends. The pinky swear
通常是在学生年龄段的人或密友之间的。拉钩
signifies a promise that cannot be broken or counteracted by the crossing of
强调,任何以“收回我的话”或其他语言技巧来
fingers, the "I take it back" or any other trickery.[2]
破坏违背已经订立的誓约的方式都是不可行的。
下面的我不翻译了。
In Korea, the story goes: A princess chooses her prince to be wed, when asked what finger she was holding out. She must find a Prince to unite Pinkys for their matrimony. After the Princess had gotten married with this prince, he later parted ways for war and he'd made a pinky promise for his return. On the 49th day after his disappearance, he came back, but only to realize he came back as a ghost. As the prince kept his promise, even after death.
"pinky swear" pinky = 用小指拉钩 swear = 约定
一般小孩子才会说。一般只是用约定那一半。
例句:我不信,除非我们拉钩约定!"I don't believe you, only if you pinky swear on it!"
Deal!
Done!
It's a deal!
1. promise
2. engage
3. make an appointment
We promise to stay together for our whole life.