求翻译成法语!急!(人工翻译,有道什么的就算了)

2024-12-17 03:07:25
推荐回答(3个)
回答1:

将全文翻译成【法语】就是:

La couleur

enchanteresse abstraite, les émotions mystiques, le vin rouge parfumé et mûr doux a été plein du jus cru de la vie lumineuse, de ce beau aimable et du Français porteur liquide mystérieux comme l'humeur romantique de nationalité française entière d'ailleurs a contenu la connotation historique profonde.Le thé, a pris mais les boissons les plus glorieuses chinoises d'histoire, il au commencement a goûté amèrement et astringent difficile d'avaler, des retours pour sentir les lèvres et les dents pour garder le goût unique parfumé, la route Chine gauche depuis l'idée de la vie des personnes antiques de périodes.Cependant quand le genre ces deux de boissons mystérieuses commencent avec la vicissitude historique à se relier, comment étincelle peuvent-ils rayer ? Peut-elle avoir comment l'influence à la culture du monde ?

Mot clé : Vin rouge, thé, culture, contraste.

回答2:

1. The children always get up before 6 a.m. 2. He rarely forgets to do the homework. 3. He sometimes go to the library, and sometimes

回答3:

the
Charming colors, the mysterious feeling, gentle fragrance of red wine included fresh life juice, this beautiful and magic liquid carrying the French people and the French national of romantic feelings and has profound historical connotation. Tea, as China's oldest drinks, its first tastes bitter to swallow, back to the product but sleep must stay sweet unique taste, recognizes China since ancient times people life concept. However, when the two kind of magical drinks with the changes of the history began to convergence, they will wipe out the spark of how? The culture of the world and from how to influence?
Key words: wine, tea, the culture, the contrast.