北方有佳人的下几句是:绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人难再得。
李延年歌:
【作品别名】北方有佳人
【创作年代】西汉
【作品出处】汉书
【文学体裁】乐府
【作者】李延年
【作品原文】
《北方有佳人》两汉 李延年
北方有佳人,绝世而独立。
一顾倾人城,再顾倾人国。
宁不知倾城与倾国?佳人难再得。
【注释】
倾城、倾国:原指因女色而亡国,后多形容妇女容貌极美。陶渊明《闲情赋》:“表倾城之艳色,期有德于传闻。”
宁不知:怎么不知道。
【译文】
北方有位妙龄佳人,美貌聪慧举世无双。看一眼整个城市将为之倾倒,再看一眼国家也为之翻覆。怎不知道她倾城倾国的魅力?这样的佳丽实在再难求得。
【创作背景】
《李延年歌》,被郭茂倩《乐府诗集》收入《杂歌谣辞》。
《汉书·外戚传上》记载:在一次宫廷宴会上,李延年献舞时唱了这首诗。汉武帝听后不禁感叹道:世间哪有这样的佳人呢?汉武帝的姐姐平阳公主就推荐了李延年的妹妹。汉武帝召来一见,果然妙丽善舞。从此,李延年之妹成了汉武帝的宠姬李夫人。李延年也更加得到恩宠。
【参考链接】
http://baike.baidu.com/view/9642327.htm?fromtitle=北方有佳人&fromid=10518472&type=syn#viewPageContent
http://www.exam58.com/gushi/4587.html
北方有佳人的下几句是绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人难再得!
【原文】
佳人曲
---李延年
北方有佳人,绝世而独立。
一顾倾人城,再顾倾人国。
宁不知倾城与倾国?
佳人难再得!
【注释】:
(1)倾城、倾国:原指因女色而亡国,后多形容妇女容貌极美。陶渊明《闲情赋》:“表倾城之艳色,期有德于传闻。”
(2)宁不知:怎么不知道。
【翻译】:
在中国的北方,有个姿色非常出众的女人,并且还没有嫁人。回眸一次全城的人都为她的美貌倾倒,再回眸全国的人都为她的绝色而惊叹,就算用城或国家交换,也不见得有这样的绝色佳人了。
【赏析】:
情真意切,溢于诗间。《佳人曲》一诗,除了 “其辞脱口而出,无矫揉妆束之态”外,其表达的情感是十分真挚的。李延年歌咏的佳人是自己的胞妹。无论是出于对胞妹的深爱之情而望她有个辉煌的前途,还是出于利己之心而进献胞妹,其诗中表现出的赞美都是热切的。短短几句的小诗,“倾城”、“倾国”的字眼二度出现,推荐美人的主旨非常鲜明。先言有此绝美之人,再言美人的惊人魅力,然后向君王恳切呼告:您难道不知这具有倾城倾国之貌的佳人,一旦错过就再难得到了!拳拳之心意,殷切的情感,在一咏三叹之中挣到了充分的表达,产生了沁人心脾的感染力,拨动了汉武帝的心弦。
北方有佳人 绝世而独立 一顾倾人城 再顾倾人国 宁不知 倾城与倾国 佳人难再得
用在过节表演上不错 给什么人用?当然是女人啦,表达的是“俺很漂亮,很漂亮,快来娶俺,不然俺就是别人的了。”(相信我,就对是,不然李延年当年为毛帮她妹妹写,还不是要她妹妹在汉武帝那得宠?)
好像是绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人再难得。
这首诗是李延年写她妹妹的,被汉武帝知道,她妹妹因此得宠。
绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人再难得。
这首诗是李延年写她妹妹的 她妹妹就是李夫人