首先孩子乃要知道日本语是一门肿么样的语言。日语的语法就拿最简单的“我吃饭”来说,动词跟宾语的位置是倒置的,在日语中,我吃饭,会表述成“我饭吃”,这样就有一个问题,“饭”作为宾语要被提到前面来,于是就需要粘着语去提示这个宾语。
于是这个句子翻译成日语就是:私は饭を食べる。
简而言之就是提示宾语的作用,を放在宾语后面,表示这个是宾语!在谓语跟宾语颠倒的语言中,很多都有粘着语这个现象,韩语也是这样。
而を还有一个很重要的作用是表达物体移动的轨迹,例如:空を飞ぶ:在空中飞,此时天空后的介词就不用に而用を,因为强调的是飞行的轨迹。
另外,を这个假名在现代日语中仅仅用来做介词,也就上述的作用,如果亲去看日语古文的时候,你会发现を是可以用来构词的,只不过后来日语改革,将を构成的词语都用作お来替代,只保留了を作为介词的作用!
回答完毕,不懂请提问!
を通常是符号“”这个意思应该不用比例句
格助词“を”在大部分情况下是宾格助词,例如:
「私は食堂で朝ご饭を食べます。」
因为句中「食べる」是他动词,所以「朝ご饭(あさごはん)」作宾语,用宾格助词「を」来表示。
但是,在不太多的情况下,在自动词作谓语的句子中,会出现用「を」作补语的情况。在一般文法书上提到:在移动性动词作谓语时,移动的起点和移动的范围,需要用「を」来表示,这时「を」不是宾格助词,而是补格助词。
例如:
「山田さんは明日成田(なりた--东京新国际空港)をたってアメリカへ行きます。」
「王さんは去年大学を卒业(そつぎょう)しました。」
「タクシーを降りて?家に入ります。」
「飞行机は青空を飞んでいます。」
上述的4个例句中,前3句是用「を」表示移动起点的例子,而第4个是表示移动范围的例子。
除上述移动性自动词以外,还有一些特殊的自动词,也用 「を」来表示与动词本身的关系。
例如:
小林さんは、病気で学校を休みました。
银行の角を右に曲がる(まがる)と、映画馆が见えます。
这里的「休む」和「曲がる」都是自动词,但是与其发生关系的「学校」和「角」,都用「を」来表示,而且,这里的「を」是补格助词