求高手翻译,在线等,翻译成英语

2024-12-15 09:56:37
推荐回答(5个)
回答1:

Translation is a kind of have a purpose by outside factors, language of cross-cultural communication activities. Therefore, from the translation purposes must be at that time and social environment of the cause of the western Confucian culture. GuHongMing proficient in western, after returning home and lay ChenHan present in Confucian classics. Contrast between Chinese and western culture, GuHongMing think by Confucianism as the core of Chinese traditional culture is the root of the existence and development of the Chinese nation, is also in western civilization in not fall no panacea. He shouted: "when this is the most dangerous in the world, China can a XiuMing the liberal arts, and, behold, the best and righteousness, and enough to save the nonatopic indiidual, and enough to save the civilization of the world." [4] P230 he, therefore, to carry forward the Confucian culture to the western as its own duty, in particular, is present China writing in a foreign Confucian thoughts and translation Confucian classics. From the time of the social environment to see, the turn of the century is the western imperialist powers, fretting partitioned the world China's peak. Qing dynasty government political crisis; The military was in a ShiJu; The economy is on the verge of collapse. Political and military economic weakness is also reflected in the culture. To the east in the tide of Chinese traditional culture from the fatal blow. Traditional literati as the cultural anomie, spiritual identity crisis there. In general, from the world scale, western culture is in a powerful position, the Chinese traditional culture is the disadvantage. Therefore, at the time of the social environment, in order to realize the to the west to carry forward the Confucian culture, traditional Chinese culture and for the purpose of translation, GuHongMing westernized though Confucian culture is helpless to lift, but with a history of rationality.

As mentioned above, we must GuShi Confucianism in the English translation of western the Confucian culture is of historical rationality at the same time, should see its limitations. This kind of practice contained a prerequisite that the Confucian cultural existence value is reflected in the similarity of the western culture. The Confucian culture only in western paradigm to construct their own, since such, the Confucian culture become the extension of western culture, have lost their own cultural identity. The Confucian culture can't be real soft strength is out.

希望你能采纳!

回答2:

Translation is a purposeful, language factors of cross-cultural communicative activity.Therefore, must from the translation purpose and the social environment of the Western Confucian cultural reasons.Gu Hongming is adept in western, after returning to sleep and eat on the deeply absorbed in the Confucian classics.A comparison between Chinese and Western culture, Gu Hongming believes the Confucianism as the core of Chinese traditional culture is the fundamental for survival and development, but also in Western civilization from an inverted a ready-made panacea.He cried out: "when this one of history's most dangerous disorder of the world, China can king gentleman of the road, see Lee and justice, not special enough to save, and to save the world civilization."[4] P230 therefore, he to the western carry forward the Confucian culture, specifically, is to use the foreign language the author elaborates Chinese Confucianism and the translation of Confucian classics.From the social environment, the end of nineteenth Century twentieth Century the early Western imperialist powers to carve up the world, erode China's peak.The Qing government politics be threatened by growing crises; military equally difficult to go on or retreat; economy is on the brink of collapse.The political and military economic weakness also reflected in culture.In the spring tide of the western learning spreading to the East, China traditional culture suffers a fatal blow.The traditional literati due to cultural anomie, mentally identity crisis.In short, from a global perspective, the western culture is in a powerful position, Chinese traditional culture is in inferior position position.Therefore, at that time the social environment, to realize to the west to carry forward the Confucian culture, Chinese traditional culture and translation purpose, Gu Hongming west of Confucian culture is upset, but has historical rationality.
As mentioned above, we are sure Gu Shiru by the English to Chinese Western Confucian culture has historical rationality at the same time, we should also see limitations.This approach contains a presupposition that Confucian culture's value embodied in its culture and Western culture similarity.Confucian culture only in the Western paradigm to build their own, so, the Confucian culture became the western culture is outspread, losing its cultural identity.Confucian culture soft actual strength is not able to really show.

回答3:

Translation is a purpose, by the language of factors outside the cross-cultural communication activities. Therefore, we must start of Confucian culture in the West from the translation of the purpose and the prevailing social environment. Gu Hongming versed in Western learning, and then returning Servicing sleep-fed in the Confucian classics. Contrast Eastern and Western cultures, Gu Hongming Confucianism as the core of traditional Chinese culture is the fundamental of the survival and development of the Chinese nation, but also pull of Western civilization is not brought down by a panacea. He shouted: "hereby most risk chaos of the world, China can repair could maintain Gentleman see the benefit, by definition, Sofitel enough to save themselves, and enough to save the civilization of the world." [4] Therefore, P230 to the West carry forward the Confucian culture of responsibility, specifically, the author explained in a foreign language Chinese Confucianism and translation of the Confucian classics. Social environment from the point of view, the Western imperialist powers to divide the world to nibble at the peak of China's late 19th century early 20th century. Manchu government politically perilous; military dilemma; economy on the brink of collapse. Economic political and military weakness also reflected in the culture. In the tide of western learning, traditional Chinese culture suffered a fatal blow. Traditional literati cultural anomie and spiritual identity crisis. In summary, from a global point of view, Western culture in a strong position, Chinese traditional culture at a disadvantage. Therefore, in the prevailing social environment, to achieve the west Fang Hongyang Confucian culture, the purpose of traditional Chinese culture and translation, Gu Hongming Westernization of Confucian culture is upset, but the historical rationality.

As mentioned above, while certainly Koo Confucianism by Western of Confucian culture in the English translation of historical rationality, we should also see that the place of its limitations. This approach implies a premise that the similarity of the existence of the value of its Western culture of Confucian culture. Confucian culture only in the Western paradigm to build their own, so since the Confucian culture has become an extension of Western culture, the loss of cultural identity. Confucian cultural soft power is not to be the real highlight.

回答4:

古文太难翻译了。没事玩玩,正确率不高,翻了半段就借鉴别人的咯。。。呵呵,
Translation is a kind of crossculture comunication activity,which is purposeful and was restricted by many factors besides language.For this reason we must start the reason of westernazing confuscian culture with their the aim of translation and the social enviornment of the day .GuHongming is the master of western learning,after returning,he devoted himself in the scriptures of confucianism.Contrast between Chinese and western culture,Gu Hongming tought the confucianism-centered Chinese traditional culture is not only the fundamental of the survival and development of the China, but also pull of Western civilization is not brought down by a panacea. He shouted: "hereby most risk chaos of the world, China can repair could maintain Gentleman see the benefit, by definition, enough to save themselves, and enough to save the civilization of the world." [4] Therefore, P230 to the West carry forward the Confucian culture of responsibility, concretely speaking , the author explained Chinese Confucianism in a foreign language and translation of the Confucian classics. To see the environment from the meantime, in the late 1800s and the early 1900s ,the Western imperialist powers to divide the world to nibble at the peak of China. Manchu government politically perilous; military dilemma; economy on the brink of collapse. Economic political and military weakness also reflected in the culture. In the tide of western learning, traditional Chinese culture suffered a fatal blow. Traditional literati cultural anomie and spiritual identity crisis. In summary, from a worldwide point of view, Western culture in a strong position, Chinese traditional culture at a disadvantage. Therefore, in the prevailing social environment, to achieve the west Fang Hongyang Confucian culture, the purpose of traditional Chinese culture and translation, Gu Hongming Westernization of Confucian culture is upset, but it is the historical rationality.

As mentioned above, while certainly Koo Confucianism by Western of Confucian culture in the English translation of historical rationality, we should also see that the place of its limitations. This approach implies a premise that the similarity of the existence of the value of its Western culture of Confucian culture. Confucian culture only in the Western paradigm to build their own, so since the Confucian culture has become an extension of Western culture, the loss of cultural identity. Confucian cultural soft power is not to be the real highlight.

回答5:

楼上饿比较给力 顶一下