ください表示“请...”,前面接动词的“て形”或否定形式“ないで”。
1、加で的情况:む、ぬ结尾的动词。如死ぬ、进む
死んでください、进んでください。
2、加で的情况:否定形式“ないで”。如:
やらないでください。
3、不加で的情况:除上述之外的动词。
书いてください。 勉强してください。
有两种情况
1是ください前面是一个名词,这里的ください表示“请给我什么东西的意思”,前面用を
例:このお菓子をください(请给我这个点心)
2敬语的时候。形式是お/ご+动词ます型连用型+ください 这个时候的ください是不能用て的
例:お座りください(请坐)
举三个例子 よんでください しんでください あそんでください 以む,ぬ,ぶ结尾的动词发生拨音变,使用这个句型的时候加で,否定式 动词未然形+ないでください 也加で,其他时候不加で 个人见解,如有错误,请指正。
补充一下楼上的说明:
除了楼上说的两种情况之外,还有以下情况需要用【~て/で ください】
1、肯定句
【动词て型+ください】表示请对方做某动作。翻译为:请~~
例:答えてください。(请回答)
(与楼上说的第二种不一样的是,这里语气带有一些命令语感)
2,、否定句
【动词ない型+で ください】表示请不要做某动作。翻译为:请不要~~
例:そんな话をしないでください。(请不要说那样的话。)
(这句与上一句一样,也是带有一些命令的语气)
P.S:以上两种形式如果学会了【动词て型】和【动词ない型】,就可以运用自如了。
以上 供参考!