【认真很重要】用日语表达是不是【真面目なのは大切です】?

2024-12-13 04:40:02
推荐回答(5个)
回答1:

  可以这样翻译的,
  注意“真面目”:
  真面目

  【まじめ】【mazime】
  1. 认真。老实。踏实。严肃。(真剣な态度・颜つき。本気。)
  真面目な学生。/认真〔老实〕的学生。
真面目に考える。/认真考虑〔思考〕。
真面目に働く。/认真〔踏踏实实〕地工作。
彼は突然真面目になった。/他突然严肃起来〔认起真来〕。
君は真面目でそんなことを言っているのか。/你说那话出自本心吗?
真面目な颜をして冗谈を言う。/假装认真地〔做出严肃的面孔〕开玩笑。
わたしが真面目に言っても,彼は信じない。/我认真地说,可他却不相信。

  2. 诚实。正派。正经。(まごころがこもっていること。诚実なこと。)
  真面目いっぽうの人。/道貌岸然的人。
あんな真面目な人は见たことがない。/没看过那样诚实〔正派〕的人。
真面目なことを茶化してはいけない。/正经事,不许打诨。
真面目な生活をする。/过正派的生活。
真面目な话をしよう。/我们谈点正经的吧。
よく真面目でそんなうそがつけるね。/你竟然一本正经地扯出这样的谎来!

回答2:

这句话的 汉语意思 是:认真的事情很 重要。真面目な修饰后面のは,のは是这个句子的主语。相当于一个代名词,前面的 形容动词 真面目 只起到修饰作用,不能做主语。不是【认真很重要】是【认真的东西,人,事情等很 重要】

一楼的理解不正确
二楼的 理解正确,但是,也 没有必要做 这个 修改,因为,原句是 正确的 。不是病句。

回答3:

可以这么说。
更像日本语一点的话,可以说

真面目というのが非常に大事です。

回答4:

不是。
因该是:真面目は大事です。

回答5:

真面目であることは大切です