都有“来”的含义,具体如下
いらっしゃる 【いらっしゃる】 【irassharu】
【自动・一类】
(1)「行く・来る・いる・ある」等的尊敬语。(「行く・来る・いる・ある」の敬语。)
いらっしゃるまでお待ちしております。/(我)一直等到您来。
田中さんは今日はこちらへいらっしゃらないそうです。/听说田中先生今天不到这里来。
わたしの家へ游びにいらっしゃいませんか。/不到我家来玩玩吗?
林先生がいらっしゃいました。/林先生来了。
あなたもいらっしゃるのですか。/您也去吗?
中国にいらっしゃったことがありますか。/您到过中国吗?
いますぐ駅にいらっしゃれば急行にまにあいます。/马上到车站去还赶得上快车。
课长さんはいらっしゃいますか。/科长在吗?
ご両亲はどちらにいらっしゃいますか。/您的父母住在哪里?
(2)「ている・てある」的尊敬语。(「ている・てある」の敬语。)
お兄さんはお元気でいらっしゃいますか。/令兄很好吧。
何を探していらっしゃるのですか。/您在找什么?
こちらは王さんのお母さんでいらっしゃいます。/这位是王先生的母亲。
どちらのご卒业でいらっしゃるのですか。/您是哪个学校毕业的?
そこに立っていらっしゃるかた。/站在那里的先生
いらっしゃい 【いらっしゃい】 【irasshai】
【自动・一类・感】
(1)来,去,在 吧ba。(イラッシャルの命令形。)
こちらへいらっしゃい。/到这边来。
あっちへいらっしゃい。/到那边去。
暇なとき游びにいらっしゃい。/有空来玩儿吧。
ここに座っていらっしゃい。/你在这里坐着吧。
(2)你来了。(人の访ねて来た时に挨拶に用いる语。よくいらっしゃったの意。ようこそ。)
いらっしゃい,どうぞこちらへ。/您来啦,请这边坐〔来〕。
やあ,いらっしゃい,しばらくでしたね。/哎呀,你来得太好啦,好久没有见哪。
いらっしゃい,何を差し上げますか。/您来啦,想要点儿什么。
都有“来”的含义,具体如下
いらっしゃる 【いらっしゃる】 【irassharu】
【自动・一类】
(1)「行く・来る・いる・ある」等的尊敬语。(「行く・来る・いる・ある」の敬语。)
いらっしゃるまでお待ちしております。/(我)一直等到您来。
田中さんは今日はこちらへいらっしゃらないそうです。/听说田中先生今天不到这里来。
わたしの家へ游びにいらっしゃいませんか。/不到我家来玩玩吗?
林先生がいらっしゃいました。/林先生来了。
あなたもいらっしゃるのですか。/您也去吗?
中国にいらっしゃったことがありますか。/您到过中国吗?
いますぐ駅にいらっしゃれば急行にまにあいます。/马上到车站去还赶得上快车。
课长さんはいらっしゃいますか。/科长在吗?
ご両亲はどちらにいらっしゃいますか。/您的父母住在哪里?
(2)「ている・てある」的尊敬语。(「ている・てある」の敬语。)
お兄さんはお元気でいらっしゃいますか。/令兄很好吧。
何を探していらっしゃるのですか。/您在找什么?
こちらは王さんのお母さんでいらっしゃいます。/这位是王先生的母亲。
どちらのご卒业でいらっしゃるのですか。/您是哪个学校毕业的?
そこに立っていらっしゃるかた。/站在那里的先生
いらっしゃい 【いらっしゃい】 【irasshai】
【自动・一类・感】
(1)来,去,在……吧ba。(イラッシャルの命令形。)
こちらへいらっしゃい。/到这边来。
あっちへいらっしゃい。/到那边去。
暇なとき游びにいらっしゃい。/有空来玩儿吧。
ここに座っていらっしゃい。/你在这里坐着吧。
(2)你来了。(人の访ねて来た时に挨拶に用いる语。よくいらっしゃったの意。ようこそ。)
いらっしゃい,どうぞこちらへ。/您来啦,请这边坐〔来〕。
やあ,いらっしゃい,しばらくでしたね。/哎呀,你来得太好啦,好久没有见哪。
いらっしゃい,何を差し上げますか。/您来啦,想要点儿什么呀?
望采纳~