dich liebe ich 少见,没人这么说吧.但如果生按德语的语法去套,这句也没有毛病,就是表示句子强调的重点是你---我爱的这个人.
比如, Das Brot essen wir.表示这块面包由我们来吃,实际上正常来说,就是我们吃这块面包.强调的不一样.
虽然如此,不建议你这么说----dich liebe ich.
想换种说法的话,你可以说:
Ich hab Dich lieb,也是我爱你的意思.
两个都是我爱你的意思,德语中主语和宾语是可以调换位置的,但是通过动词liebe可以知道主语还是ich,而且一般只用前者,后者少见
Ich liebe dich! 是我爱你的意思。
dich liebe ich 应该没有这种说法, 如果是说你爱我,则为:
Du liebst mich!但也不常见。 如果想表达 我也一样的话,就说:
Ich dich auch!
Ich liebe dich 是正常的说法,一般的说法
Dich liebe ich. 也是正确的。只是这么说的比较少,在某种特殊的语言环境下说。
语法是没有错的.
Ich hab dich lieb,和 ich liebe dich意思不完全一样。相信我,我一德国朋友告诉我的^^他还找我们老师评理呢,说书上写错了^^