送七子
http://music.fenbei.com/7030863
日文:
桜(さくら)の花(はな)は何时(いつ)开(ひら)く
山(やま)のお里(さと)に何时(いつ)开(ひら)く
桜(さくら)の花(はな)は何时(いつ)におう
笑(わら)う七(なな)の子(こ)游あそ)ぶころ
桜(さくら)の花(はな)は何时(いつ)おとる
歌(うた)う七(なな)の子(こ)眠(ねむ)るころ
桜(さくら)の花(はな)は何时(いつ)朽(く)ちる
死(し)んだ七(なな)の子(こ)升(のぼ)るころ
罗马音:
Sa ku ra no ha na wa , yi ci hi la ku ?
Ya ma no o sa tou ni yi zi hi ha ku
Sa ku ra no ha na wa , yi zi yi ou lu?
Ha ra lu na la no gou ha so bu kou lou
Sa ku ra no ha na wa , yi zi yi dou lu?
Wu da wu na la no gou dei mu lu kou dou
Sa ku ra no ha na wa , yi zi ku qi lu?
Xin~in da na na no gou no bou lu kou dou
中文翻译:
樱花何时开放呢?
何时在山中的小村开放呢?
樱花何时散发香气呢?
欢笑的七岁孩子玩耍时。
樱花何时飞舞呢?
唱歌的七岁孩子入睡时。
樱花何时凋谢呢?
死去的七岁孩子升天时……
《地狱少女》第一季
ED『かりぬい』演唱:能登麻美子 (小爱)
http://tv.mofile.com/IMBJN2S2/
地狱少女第一季 ED (日/中/罗)
『かりぬい』
【狭间】
想い出を摘んできましょ 花を摘んできましょ
【采一段记忆 摘几枝花朵】
胸の暗に一论差し饰るの
【点缀心中静立暗处的花瓶】
いつだって行き止まりで 决して逃げられない
【永远无路可去 永远无法逃脱】
空の鸟へ哀しみのせ飞ばすの
【只愿天上飞鸟 将这悲伤带走】
ここは仮缝い
【这里是生死的狭间】
私を缚る永远
【是将我束缚的永远】
行きも帰りも过ぎてゆくは梦
【往来红尘俗世 不过一场梦幻】
日が暮れて影を隠す 一人泣きたくなる
【日暮影随 独自孤单欲泣】
黒くにじむ瞳の中怖くて
【黑色眼眸 流露心中恐惧】
ここは仮缝い
【这里是生死的狭间】
世界を编んだ永远
【是编织世界的永远】
行きも帰りもついてくるは风
【往来红尘俗世 只剩几缕清风】
少しだけ寄り道して泣いた…
【稍作停息 容我为己泪流……】
ここは仮缝い
【这里是生死的狭间】
私を缚る永远
【是将我束缚的永远】
行きも帰りも过ぎてゆくは梦
【往来红尘俗世 不过一场幻梦】
(●歌词为个人意见,仅供参考~~ = =|||)
『ka ri nu i』
o mo i de wo tsu n de ki ma sho
ha na wo tsu n de ki ma sho
mu ne no ya mi ni i chi ri n sa shi ka za ru no
i tsu da t te i ki to ma ri de
ke s shi te ni ge ra re na i
so ra no to ri e ka na shi mi no se to ba su no
ko ko wa ka ri nu i
wa ta shi wo shi ba ru e i e n
yu ki mo ka e ri mo su gi te yu ku wa yu me
hi ga ku re te ka ge wo ka ku su
hi to ri na ki ta ku na ru
ku ro ku ni ji mu hi to mi no na ka ko wa ku te
ko ko wa ka ri nu i
se ka i wo a n da e i e n
yu ki mo ka e ri mo tsu i te ku ru wa ka ze
su ko shi da ke yo ri mi chi shi te na i ta
ko ko wa ka ri nu i
wa ta shi wo shi ba ru e i e n
yu ki mo ka e ri mo su gi te yu ku wa yu me