英译汉高手请进 谢绝机译 急用!!拜托了!

2024-12-21 20:34:04
推荐回答(2个)
回答1:

The annex as well as the supplementary agreement signed in the process of implementation are dispensable parts of the contract.
It keeps to the supplementary agreement if the supplementary agreement is different from the contents assumpsited in the contract.
翻译得一般,将就用用吧.你自己可以参考下.

回答2:

本合同的附件以及在本合同履行过程中签订的补充协议,系本合同不可分割的组成部分。
The attachements of the contract and the supplementary agreement signed in the process of carrying out is an indespensable part of the contract.

补充协议与本合同约定内容不同的,以补充协议为准.
If there are any differences between the contents of the supplementary agreement and the contract, the supplementary agreement should be taken as the standard.