那是口头上的浊化嘛,主要是为了发音圆润读音好听。中国也有很多这类的现象啊,比如“香喷喷”这个词,很多人都把“喷”读成一声,实际是四声。另外纠正一下,那个单词不是たた而是ただ,本来就读tada
=====
答案满意的话别忘了采纳哦
那是因为た是送气音,在日语中,两个送气音相碰时,第二个要要半浊。所以是ただ,不是楼主你写的たた。あたし还是读atasi,听的时候可能容易出错
1、你听的没错,这个う代表的是前面ちょ的长音,是发o的音。う在做长音的时候有两种发音,前面是う段音的时候就发音u,前面是お段音的时候就发音o。
2、いいえ这个词不是长音,标准读法必须要把三个假名都读出来。读作“i
i
e”。之所以听着像ye是因为语速较快的关系。
这里强调一点,日语中不存在所谓的连读,这点与英语是截然不同的。标准读法强调要将每个假名都充分发音。虽然语速快的时候会感觉像连读,但本质上还是假名分别发音的。
我们老师说非词头的话,か行都要音便的(是音便不是音变,为了读起来方便)
而か行在非词头都要读成nga、ngi、ngu、nge、ngo,称为鼻浊音
か行在非词头不要读成GA GI GU GE GO,这是不标准的读法
楼主可以参考标日教材的读法,你可以听一下か行在非词头是不是这样读
かきくけこ在中间或尾都读GAGIGUGEGO~~是属于不送气音的`
がぎぐげご在词头也读GAGIGUGEGO,但是不是不送气音,不在词头就和楼下讲解一样哈!但是がぎぐげご不在词头的不容易发出来~~~~所以念成GAGIGUGEGO人家其实能听懂的
不相信地话,你可以参考下浙江大学的日语课的前3节和第12节~~~~讲的很清楚!