不全对吧。
之所以说“短暂地忘记母语”,是因为有人提倡通过“画面+声音”来学外语,没有解释,没有文字包括母语和外语的文字一切都没有。只有声音和画面,先从简单的单词入手,再过渡到一个句子。就像婴儿学母语,父母会不停地在婴儿面前说“这个是爸爸”“这个是妈妈”“笑一个”之类的,这就是画面和声音的结合,婴儿掌握几个简单声音后,再用这几个声音推测出一些更复杂一点句子的意思(当然掌握的几个声音必须在句子里面),再掌握一些推测出来的新声音。如此循环,母语就学成了。
“短暂地忘记母语”是为了避免对“声音+图像”的干扰。
但是作为一个成年人
一是没这样的环境,太过理想化,除非你能找到一个日本人每天对着你说“这个是爸爸”“这个是妈妈”“笑一个”之类的,而且一定要从简单的词汇入手,一开始就复杂的肯定没效果。当然这种方法有时候还挺好用的,比如看一些简单的没字幕日剧或者动漫,但是不能完全地靠这种方法。
二是没婴儿那样的学习能力,而且母语不是说忘就忘得了的。正如走路一样,不是说忘记了就忘得了的。
应该不用吧。
学习语言之间会有冲突到是有可能。有时候说日语会蹦出一些英文单词。有时候说英语时候会蹦出一些日语单词。其实这是因为我们认为这个语言的这个词可以更合适的表达自己的想法,而自己所知道的其他语言里没有能表现自己想法的词。
但是暂时忘记母语我是觉得没必要拉
也不能这么说,因为我们不可能忘记母语的。就是最好养成一个好习惯,比如说看到苹果,你首先要想到的是日语的读法 而不是中文
对也不完全对,我看了几个回答感觉他们应该没几个学过日语,学完日语的确有时候会想不起来一些词的意思或者怎么清楚表达自己想说的话,如果学的深的话就会这样。
谁教你这种方法的。难道学英语时也要忘记母语?那你英语学会了也变成ABC了。语言之间是相互借鉴的,由其日语,它就是从汉语变来的。汉语只会促进日语学习。如果你是学独孤九剑,那忘掉以前的剑法确实是正确的做法。