the rest of Elias✀ story的全文翻译

2024-12-15 09:26:15
推荐回答(3个)
回答1:

原文:You cannot imagine how the name of Robben Island made us afraid. 

翻译:你想象不到罗本岛名称的使我们害怕。

原文:I was in prison from which no one escaped. 

翻译:这是一个监狱,没有一人逃脱。

原文:There I spent the hardest time of my life. 

翻译:我在那里度过了我一生中最困难的时候。

原文:But when I got there Nelson Mandela was also there and he helped me.

翻译:但当我到了那儿,曼德拉也在那里,他帮助我。

原文:Mr Mandela began a school for those of us who had little learning.

翻译:曼德拉先生开始学校对我们这些谁没有学习。

原文:He taught us during the lunch breaks and the evening when should have been asleep. 

翻译:他教我们在午餐的休息时间和晚上我们本应该睡觉的时候。

原文:We read books under our blankets and used anything we could find to make candles to see the words.

翻译:我们在毯子下看书,并且利用我们能找到的一切让蜡烛看的话。

原文: I became a good student. 

翻译:我成为一个好学生。

原文:I wanted to study for my degree but I was allowed to do that. 

翻译:我想为我的学位,但我是不允许这样做。

原文:Later, Mr Mandela allowed the prison guards to join us. 

翻译:后来,曼德拉先生给监狱看守加入我们。

原文:He said they should not be stopped from studying for their degree.

翻译:他说他们不应该停止学习获得学位。

原文:They were clever than me, but they did pass their exams. 

翻译:他们并不比我更聪明,却通过了考试。

原文:So I knew I could get a degree too.

翻译:所以我知道我也能获得学位。

原文:That made me feel good about myself.

翻译:让我自我感觉良好。

原文:When I finished the four years in prison, I went to find a job. 

翻译:当我完成了四年的监禁,我去找工作。

原文:Since I was better educated, I got a job working in an office. 

翻译:因为我受过比较好的教育,我得到了一份办公室的工作。

原文:However, the police found out and told my boss that I had been in prison for blowing up government buildings.

翻译:然而,警察发现了,告诉了我的老板,我已经在监狱里炸政府大楼。

原文: So I lost my job.

翻译:所以我失去了我的工作。

原文: I did not work again for twenty years until Mr Mandela and the ANC came to power in 1994.

翻译:我不工作了二十年直到曼德拉先生和非国大上台1994。

原文:All that time my wife and children had to beg for food and help from relatives or friends. 

翻译:那时我妻子和孩子们不得不乞求食物和帮助亲戚或朋友。

原文:Luckily Mr Mandela remembered me and gave me a job taking tourists around my old prison on Robben Island.

翻译:幸运的是,曼德拉先生还记得我,给了我一个工作以游客在我的旧监狱在罗本岛。

原文: I felt bad the first time I talked to a group .

翻译:我感觉不好,我第一次和一个组。

原文:All the terror and fear of that time came back to me.

翻译:所有的恐怖和恐惧,时间回到我。

原文: I remembered the beatings and the cruelty of the guards and my friends who had died.

翻译:我记得殴打和残暴的警卫和我的朋友已经死了。

原文:I felt I would not be able to do it, but my family encouraged me.

翻译:我觉得我不能做的。但我家人的鼓励我。

原文: They said that the job and the pay from the new South African government were my reward after working all my life for equal rights for the blacks.

翻译:他们说,工作和工资从南非新政府的奖励是我毕生为争取黑人的平等权利。

原文:So now I am proud to show visitors over the prison ,for I helped to make our people free in their own land.

翻译:所以现在在51我很自豪让游客在监狱,我让我们的人民在他们自己的土地。

扩展资料:

合理的英语阅读训练有助于学生学习英语,并培养语感。选择合适的阅读材料就显得尤为重要。以下补充英语阅读的一些小技巧,希望对学生有所帮助。

1、把读书当成每天的必做的项目

开始的时候阅读英文书其实是件挺折磨人的事,不过坚持到,读的时候就自然可以理解到字面的意思,就可以享受阅读的过程,去体会作者的意思就可以了。

需要先解决掉这些问题才能开始享受这个阅读的过程,但是其实这个过程是学习英语阅读最好的一个过程。时间久了你自然就会留意到这些点,以后阅读的时候不会知道自己应该留意什么,而且每天读一点英文书,对于英语提高是特别有帮助的。

耶鲁大学也有研究证明,每个星期读2-3小时书是对身体健康有帮助也可以长寿的,所以应该把读书当长一个你每天的一个生活步骤、就像护肤一样。

2、选择适合自己的书

选择适合自己阅读能力的书是很重要的。入门一点的比如《伊索寓言》《安徒生童话》这些都是比较简单的,再往上一点《假如给我三天光明》类似这种自传小说都会比较贴近生活的写作方法,读适合自己的书和读自己喜欢的书有时候不能两全,但是也可以交叉进行让自己又能学到东西又能读得开心。

3、准备便利贴

个人的一个阅读小技巧。读书的时候基本是不查单词的,除非是关键的谓语我看不懂完全影响了阅读,才会去查。

但是一定要把一个章节,或者一段连贯的思路读完之后再去查,查了再会写在便利贴上,然后贴到生词出现的书的那一页,回头再找单词的时候方便。

毕竟理解了是比死记硬背更有效果的,就像提升单词量要多背单词,提高口语要多说一样,除了掌握提高阅读速度和质量的小方法以外,还需要长年累月的阅读,但是这种阅读一定会让你受益。把阅读放在每天的必行步骤里,一个星期只需要2-3个小时,短时间内英语阅读一定会有提高。


回答2:

你想象不到罗本岛名称的使我们害怕。这是一个监狱,没有一人逃脱。我在那里度过了我一生中最困难的时候。但当我到了那儿,曼德拉也在那里,他帮助我。曼德拉先生开始学校对我们这些谁没有学习。他教我们在午餐的休息时间和晚上我们本应该睡觉的时候。我们在毯子下看书,并且利用我们能找到的一切让蜡烛看的话。我成为一个好学生。我想为我的学位,但我是不允许这样做。后来,曼德拉先生给监狱看守加入我们。他说他们不应该停止学习获得学位。他们并不比我更聪明,却通过了考试。所以我知道我也能获得学位。让我自我感觉良好。
当我完成了四年的监禁,我去找工作。因为我受过比较好的教育,我得到了一份办公室的工作。然而,警察发现了,告诉了我的老板,我已经在监狱里炸政府大楼。所以我失去了我的工作。我不工作了二十年直到曼德拉先生和非国大上台1994。那时我妻子和孩子们不得不乞求食物和帮助亲戚或朋友。幸运的是,曼德拉先生还记得我,给了我一个工作以游客在我的旧监狱在罗本岛。我感觉不好,我第一次和一个组。所有的恐怖和恐惧,时间回到我。我记得殴打和残暴的警卫和我的朋友已经死了。我觉得我不能做的。但我家人的鼓励我。他们说,工作和工资从南非新政府的奖励是我毕生为争取黑人的平等权利。所以现在在51我很自豪让游客在监狱,我让我们的人民在他们自己的土地

回答3:

五年高考三年模考上有