第一个应该是涅槃吧,你好像反了。日语ねはん 涅槃 出来汉字一样的,意思一样。第二个中国的成语是谋事在人,成事在天,翻译成日语人事を尽くして、天命を待つ无愧于心的日语翻译 心にやましいところがない个人感觉最后一个比较好,要是酷一点的话第一个也不错,希望采纳
123321313123 哇--回答者: hardliner - --厉害怎么查到的可以教我吗?或者帮忙也给翻译个印--烙印的印要音翻 也要意译,谢谢