不是。只是刚好中文译名一样。这样说比较好明白,韩国乐天的乐天在日语里写作ロット(lotto),而日本乐天的乐天在日语里写作楽天(rakuten),也就是在中文里刚好都译作乐天,但是在日本分别叫做ロット和楽天,国际上则用lotto 指韩国乐天,用rakuten指日本乐天。
对的!都属于韩国乐天集团的!乐天是多元化集团!