请问这两句英语句子有什么区别: 1. I didn't sleep Yesterday 2. I not slept Yesterday 这两个标号表示的内容最大的相同点是都有毛病。区别是一句大概还能用,将Y改成小写就能用了,可以表示昨天晚上我没有睡觉。而二句则根本就是错句,除了要将Y改成小写外,not前缺少助动词是最大毛病。
第一个句子可译为:我昨天晚上失眠了 第二个句子有语病,not前应该有助动词才对
I not slept Yesterday,这个句子有语病,not 之前应该有助动词。
第一句子他们都翻译对了,第二个是错误的句子。一群傻瓜,还翻译得那么high.
第一种是正确的英语写法 第二种是错误的所谓的中式英语写发