We will have to agree to disagree 为什么要翻译成“求同存异”?

2024-12-18 22:58:21
推荐回答(4个)
回答1:

直译是:我们都不得不同意可以有不同的意见。 agree to 同意 diagree 分歧

回答2:

根据 直接翻译后的 自己理解 用中国人的习惯 表达

回答3:

agree
to
的意思是同意
disagree是不同意的意思
连起来的意思是
同意那些不能接受的东西
就是把异议排除的意思

回答4:

你是看好汉两个半看到的么。。。