たかさわさん
こんばんは!メールありがとうございます
お元気ですか
私は元気です。まだ武汉にいます。たまに 日本语も勉强しています。
昔 真面目に日本语を勉强していなかったことを本当に后悔しています。
たかさわさんは まだ 熊本にいるんですか。今は 何をしていますか。
写真は友达に作ってもらったんですが、実は 化妆していなかったんです。
もし 近顷にたかさわさんが撮った写真があったら、送ってもらってもいいですか。熊本风景をバックにしたものがあればもっといいんですけど。
时间があったら またいつでも连络してください。(またいつでも连络してちょうだいね)
ちんけつ
发信人是女的话,可以用括号里的句子代替前面那句。
私は最近とても良くて、私はまた武汉にになって、たまに时间も日本语を少し学ぶことができ(ありえ)ることがあって、以前は真剣に学んでいなかったことを后悔します.あなたは今まだ熊本でですか?何をしていますか?写真は友达が私にしたように手伝うので、化妆していないで、ほほほ、
あなたの近さをも私に交付しますによって頼んで、できるだけあなた达の熊本の景色があったのである方がよいです.时间常联系があります!
我最近很好啊, お元気ですか?(先问人家好不好,是礼貌)
私は元気ですよ。(然后回答自己的情况)
我还在武汉, まだ武汉にいるけど、
偶尔有时间也会学一下日语, 时々日本语を勉强しているよ。(@V@)
后悔以前没有认真学. 以前には真面目で日本语を勉强していなかっ た事を悔しいと思います。
你现在还是在熊本吗? ~さんはまだ 熊本にいますか?
在做什么? 今は何をしていますか。
照片是朋友帮我做的, 付いた写真は友たちが取ってくれたの、
没有化妆,呵呵, 化妆していなかったけど~笑わないでね~(俏 皮一点好)
请把你的近照也发给我, ~さんの写真も届いて见せてもらえますか?
最好是有你们熊本风景的. できれば、熊本で取った写真がほしいです。
有时间常联系! では时间があれば、まだ连络してください。