这些欧洲购买期限(“命名”)被合并并且做了整体部分每提到这些期限(“协议”)在坎伯公司或公司之间的坎伯的欧洲购买协议命名在协议,在这一边(联合和严厉地, “坎伯”或“买家”,和每“买家”); 并且在协议或卖主也命名的卖主,在另一边(联合和严厉地, “卖主”)。
好繁琐啊。。大概就是欧洲采购术语中将买家和卖家都统计下来,卖家都称为卖家,买家称为买家或者坎贝尔。每方都是统一联合起来的,又是各自单独的。大概是这个意思吧。。不知道理解错没。