根据读法不同,有两种可能:1,读作“なにかよう”,写作“何か用”,翻译为“有什么事”例,私に何か用があるのですか。找我有什么事吗?2,读作“なんかよう”,写作“何かよう”、是纯粹口语用法,上岁数人或者乡下人说一件事之前的感叹,可以不翻译,必须翻译的话可以翻译为,“你知道吗”,“你听说了”,“那个什么。。”等等
一个文件只能打开一个文档
类似