炳烛之明翻译?

2024-12-17 09:18:29
推荐回答(1个)
回答1:

点燃蜡烛照明(来学习),形容好学不倦。
出自刘向的《说苑》,给你找了原文与译文,我自己也学到了。
原文:文
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣!”

师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”

师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学如日出之阳;壮而好学如日中之光;老而好学如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”

平公曰:“善哉!”
译文:晋平公询问师旷说:“我今年七十岁了,想再学习,恐怕为时已晚了!”
师旷说:“您为什么不点燃蜡烛来照明呢?”
晋平公说:“哪里有为人臣子,却敢戏弄自己的国君的人呢?”
师旷说:“我盲臣哪敢戏弄国君您啊!臣下听说:少年时爱好学习,就像在早晨温和的太阳下学习;壮年时爱好学习,就像在正午的烈日阳光下学习;老年时爱好学习,就像将蜡烛点燃,散发光亮来学习。在点燃蜡烛的亮光下(行走)和在黑暗愚昧中行走(哪一个会更好呢)?”
晋平公说:“好极了!”