歌曲:牧野由依蜜雨
作词:蝶々P(蝴蝶)
作曲:蝶々P(蝴蝶)
编词:蝶々P(蝴蝶)
演唱:蝶々P(蝴蝶)
歌词:
wa ra tte i ki ru ko to ga ra ku ni na ru no ?
wa ra tte i ki ru ko to ga ra ku ni na ru no ?
笑って生きることが楽になるの?
笑着生活会变得轻松吗?
ma ta mu ne ga i ta ku na ru ka ra
ma ta mu ne ga i ta ku na ru ka ra
また胸が痛くなるから
胸口又会痛
mo u na ni mo i wa na i de yo
mo u na ni mo i wa na i de yo
もう何も言わないでよ
已经什么都不要说了
ne e , mo shi mo su be te wa su re ra re ta na ra
ne , mo shi mo su be te wa su re ra re ta na ra
ねぇ、もしも全て忘れられたなら
呐,如果可以忘记一切的话
na ka na i de i ki ru ko to mo ra ku ni na ru no ?
na ka na i de i ki ru ko to mo ra ku ni na ru no ?
泣かないで生きることも楽になるの?
不哭着活下去也会轻松吗?
de mo son na ko to de ki na i ka ra
de mo son na ko to de ki na i ka ra
でもそんな事出来ないから
但是那样的事却做不到
mo u na ni mo mi se na i de yo
mo u na ni mo mi se na i de yo
もう何も见せないでよ
不要再让我看见任何东西
ki mi ni do re da ke chi ka zu i te mo
ki mi ni do re da ke chi ka zu i te mo
君にどれだけ近づいても
无论再怎么接近你
bo ku no shin zo u ha hi to tsu da ke
bo ku no shin zo u ha hi to tsu da ke
仆の心臓は一つだけ
我的心脏只有一个
hi do i yo hi do i yo , mo u i sso bo ku no ka ra da wo
hi do i yo hi do i yo , mo u i sso bo ku no ka ra da wo
酷いよ 酷いよ、もういっそ仆の体を
太残酷了太残酷了,干脆把我的身体
ko wa shi te bi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo
ko wa shi te bi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
撕裂撕裂随你便吧
sa ken de mo ga i te ma bu ta wo ha ra shi te mo
sa ken de mo ga i te ma bu ta wo ha ra shi te mo
叫んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿らしても
呼喊着海藻搔痒即使眼睑肿起
ma da ki mi wa bo ku no ko to wo da ki shi me te ha na sa na i
ma da ki mi wa bo ku no ko to wo da ki shi me te ha na sa na i i
まだ君は仆の事を抱きしめて离さない
你还是抱着我不放开
mo u i i yo
mo u i yo
もういいよ
已经够了
ne e , mo shi mo bo ku no ne ga i ga ka na u na ra
ne , mo shi mo bo ku no ne ga i ga ka na u na ra
ねぇ、もしも仆の愿いが叶うなら
如果,我的愿望能够实现
ki mi to o na ji mo no ga ho shi in da
ki mi to o o na ji mo no ga ho shi in da
君と同じものが欲しいんだ
想要和你一样的东西
de mo bo ku ni ha son za i shi na i ka ra
de mo bo ku ni ha son za i shi na i ka ra
でも仆には存在しないから
但是我不存在
jya se me te ko ko ni ki te yo
jya se me te ko ko ni ki te yo
じゃあせめて此処に来てよ
那至少来这里吧
ki mi ni do re da ke a i sa re te mo
ki mi ni do re da ke a i sa re te mo
君にどれだけ爱されても
无论你多么地爱我
bo ku no shin zo u wa hi to tsu da ke
bo ku no shin zo u wa hi to tsu da ke
仆の心臓は一つだけ
我的心脏只有一个
ya me te yo ya me te yo , ya sa shi ku shi na i de yo
ya me te yo ya me te yo , ya sa shi ku shi na i de yo
やめてよ やめてよ、优しくしないでよ
停止吧停止吧,不要对我温柔
do u shi te mo bo ku ni ha ri ka i ga de ki na i yo
do u shi te mo bo ku ni ha ri ka i ga de ki na i yo
どうしても仆には理解ができないよ
无论如何我也无法理解
i ta i yo i ta i yo , ko to ba de o shi e te yo
i ta i yo i ta i yo , ko to ba de o shi e te yo
痛いよ 痛いよ、言叶で教えてよ
好痛啊好痛啊,用语言告诉我吧
kon na no shi ra na i yo hi to ri ni shi na i de
kon na no shi ra na i yo hi to ri ni shi na i de
こんなの知らないよ 独りにしないで
这样的事我不知道不要独自一人
hi do i yo hi do i yo , mo u isso bo ku no ka ra da wo
hi do i yo hi do i yo , mo u isso bo ku no ka ra da wo
酷いよ 酷いよ、もういっそ仆の体を
太残酷了太残酷了,干脆把我的身体
ko wa shi te bi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo
ko wa shi te bi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
撕裂撕裂随你便吧
sa ken de mo ga i te ma bu ta wo ha ra shi te mo
sa ken de mo ga i te ma bu ta wo ha ra shi te mo
叫んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿らしても
呼喊着海藻搔痒即使眼睑肿起
ma da ki mi wa bo ku no ko to wo da ki shi me te ha na sa na i
ma da ki mi wa bo ku no ko to wo da ki shi me te ha na sa na i i
まだ君は仆の事を抱きしめて离さない
你还是抱着我不放开
mo u i i yo
mo u i yo
もういいよ
已经够了
ne e , mo shi mo bo ku ni ko ko ro ga a ru na ra
ne , mo shi mo bo ku ni ko ko ro ga ru na ra
ねぇ、もしも仆に心があるなら
喂,如果我有心的话
do u ya tte so re wo mi tsu ke re ba i i no ?
do u ya tte so re wo mi tsu ke re ba i no ?
どうやってそれを见つければいいの?
我该如何去发现它?
扩展资料:
牧野由依蜜雨是蝶々P(蝴蝶)的角色歌,演唱者是蝶々P(蝴蝶)。
这首歌随着《化物语》的放送,在动画、游戏界掀起一股“萌风暴”,蝴蝶也因此引起更加广大御宅族的关注。
2013年2月20日,推出个人首张专辑《claire》,4月17日获得“Fami通大赏 2012”角色声优奖。
2015年5月3日,在日本武道馆举办个人演唱会,成为第八位在武道馆举办个人演唱会的声优。
密雨
聴かせて懐かしい歌を
ki ka se te na tsu ka shi i u ta wo
远くで口ずさんで
too ku de ku chi zu san de
圣なる蜜のように梦のように
sei na ru mi tsu no you ni yu me no you ni
その中で眠らせて
so no na ka de ne mu ra se te
どうして世界は逆さに无力に流れてくの?
dou shi te se kai wa sa ka sa ni mu ryo ku ni na ga re te ku no?
夕焼け
yuu ya ke
いつか见た茜云
i tsu ka mi ta a ka ne ku mo
そばにいれないその代わり に
so ba ni i re na i so no ka wa ri ni
银色の雨が降ってきたら私だと思って
gi ni ro no a me ga fu tte ki ta ra wa ta shi da to o mo tte
涙を拭いて
na mi da wo fu i te
まっすぐに肌に落ちる流星
ma ssu gu ni ha da ni o chi ru ryuu sei
降り続けて その肩に蜜雨(アムリタ)
fu ri tsu du ke te so no ka ta ni A MU RI TA
大地が泣いている夜を
da i chi ga na i te i ru yo ru wo
感じる心でいて
kan ji ru ko ko ro de i te
あなたの伤口が痛むなら
a na ta no ki zu gu chi ga i ta mu na ra
空に愿いの弓矢を撃つ
so ra ni ne ga i no yu mi ya wo u tsu
银色の雨が降ってきたら私だと思って
gin i ro no a me ga fu tte ki ta ra wa ta shi da to o mo tte
时间を止めて
ji kan wo to me te
地平线 响き渡る雫
chi he i sen hi bi ki wa ta ru shi zu ku
确かなもの
ta shi ka na mo no
あの日々に蜜雨(アムリタ)
a no hi bi ni A MU RI TA
银色の雨が降ってきたら私だと思って
gin i ro no a me ga fu tte ki ta ra wa ta shi da to o mo tte
涙を拭いて
na mi da wo fu i te
まっすぐに肌に落ちる流星
ma ssu gu ni ha da ni o chi ru ryuu sei
あなたに降る雨になる 蜜雨(アムリタ)
a na ta ni fu ru a me ni na ru A MU RI TA
自己现给你改的格式,采纳我吧~O(∩_∩)O~
密雨
聴かせて懐かしい歌を
ki ka se te na tsu ka shi i u ta wo
远くで口ずさんで
too ku de ku chi zu san de
圣なる蜜のように梦のように
sei na ru mi tsu no you ni yu me no you ni
その中で眠らせて
so no na ka de ne mu ra se te
どうして世界は逆さに无力に流れてくの?
dou shi te se kai wa sa ka sa ni mu ryo ku ni na ga re te ku no?
夕焼け
yuu ya ke
いつか见た茜云
i tsu ka mi ta a ka ne ku mo
そばにいれないその代わり に
so ba ni i re na i so no ka wa ri ni
银色の雨が降ってきたら私だと思って
gi ni ro no a me ga fu tte ki ta ra wa ta shi da to o mo tte
涙を拭いて
na mi da wo fu i te
まっすぐに肌に落ちる流星
ma ssu gu ni ha da ni o chi ru ryuu sei
降り続けて その肩に蜜雨(アムリタ)
fu ri tsu du ke te so no ka ta ni A MU RI TA
大地が泣いている夜を
da i chi ga na i te i ru yo ru wo
感じる心でいて
kan ji ru ko ko ro de i te
あなたの伤口が痛むなら
a na ta no ki zu gu chi ga i ta mu na ra
空に愿いの弓矢を撃つ
so ra ni ne ga i no yu mi ya wo u tsu
银色の雨が降ってきたら私だと思って
gin i ro no a me ga fu tte ki ta ra wa ta shi da to o mo tte
时间を止めて
ji kan wo to me te
地平线 响き渡る雫
chi he i sen hi bi ki wa ta ru shi zu ku
确かなもの
ta shi ka na mo no
あの日々に蜜雨(アムリタ)
a no hi bi ni A MU RI TA
银色の雨が降ってきたら私だと思って
gin i ro no a me ga fu tte ki ta ra wa ta shi da to o mo tte
涙を拭いて
na mi da wo fu i te
まっすぐに肌に落ちる流星
ma ssu gu ni ha da ni o chi ru ryuu sei
あなたに降る雨になる 蜜雨(アムリタ)。