“素”可以翻译为朴素
“素琴”指的是不加修饰的琴。
“调素琴,阅金经”翻译为:平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。
“调素琴,阅金经”,可以看出陋室生活之清雅。
扩展资料
《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。是一篇托物言志的铭文。文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的情操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。它单纯、简练、清新像一首精粹的诗,充满了哲理和情韵。
《陋室铭》不足百字,篇幅极短,格局甚大。陋室以矮山、浅水相衬,与诸葛庐、子云亭并提,居住其中,有古之贤人、今之鸿儒相伴,真是陋室不“陋”。全文想象广阔,蕴含深厚,有咫尺藏万里之势。
参考资料:百度百科—陋室铭
素:不加雕绘装饰
“调素琴,阅金经”的解释:可以弹奏不加雕绘装饰的琴,阅读佛经。
①调:调弄,这里指弹(琴);可以理解为不是浓词艳曲的那种音乐, 作者是想借“素琴”表达自己向往悠然自得的恬淡生活。
②金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指《金刚经》,也有人认为是儒家经典。
《陋室铭》白话译文:
山不在于高,只要有仙人居住就会出名;水不在于深,只要有蛟龙栖留住就显神灵。这是一间简陋的居室,因我的美德使它芳名远扬。苔藓爬上台阶染出一片碧绿,草色映入竹帘映得漫屋青色。这里谈笑的都是博学多识的人,来往的没有不学无术之徒。
平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有繁杂的音乐搅扰听觉,没有文牍公务劳累身心。似南阳诸葛亮的草庐,如西蜀扬子云的草屋。孔子说:“这有什么简陋呢?”
参考资料:百度百科-《陋室铭》
可以调素琴”中的“素”是不加以修饰的意思。
1.白色;本色。
2.蔬菜类食品。与“荤”相对。
3.本来的;原始的。
4.质朴;不华丽。
5.构成事物的基本成分。
6.副词,一向,从来。
7.古称洁白的生绢。《陋室铭》原文是“可以调素琴,阅金经。”这里取第3个释义,表示“原始的、没有任何装饰的”。这句话的意思是:平时可以弹奏没有任何修饰的清雅古琴,阅读泥金书写的佛经。表达作者虽然清贫,但是非常高洁的生活态度。原文如下:陋室铭 (唐) 刘禹锡山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭,孔子云:何陋之有? 扩展资料:“素琴”,是与晋代的陶渊明相关的典故。《宋书·陶潜传》记载说:“潜不解音声,而畜素琴一张,无弦,每有酒适,辄抚弄以寄其意。”由此可知,“素琴”是没有弦和徽(标记音位的13个圆形标志,多由螺钿、贝壳制成镶嵌在琴面)的琴,抚弄这样的琴,是陶渊明的一种雅趣。
刘老师:哈师大毕业,从事初中语文教育20多年,多年毕业班把关经验。
“素”就是不加装饰、朴素的意思。
调素琴,阅金经的意思就是:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读由金书写的佛经。