以年轻人为主的网民 (netizens) 长时间使用电脑会变成mouse potato(电脑迷),形成“鼠标手”(mouse hand)、在打网络游戏中有可能被“秒杀”(instant kill);身处异地的人们还可以利用Skype(一种聊天工具)等进行webinar(网络研讨会)。
斑竹”(board moderator,版主的谐音)发帖子号召“驴友”(Travel fans/ Backpacker,旅友的谐音)一起结伴出游;在论坛帖子里第一个发言的人叫抢到了“沙发”(sofa),第二个回帖叫“板凳”(chair),其他发帖的人叫“灌水”(bump),只看帖子不留言叫做“潜水”(lurk),喜欢灌水的人被称为“水手”(sailor) 或“水母”(jellyfish,指女性灌水狂人);“雷”(shocking) 原本是指自然现象,现今被引申为惊吓,有晴天霹雳之义,例如娱乐新闻的标题“某某明星雷人造型”;说一个人很“囧”(be sunk/sunken) 意味着郁闷、无奈无语,因为这个字的字形如同一个人的面部表情;“槑”(nuts) 也非常流行,“槑”在《康熙字典》中用来形容并排两枝梅花,现在被网民引申为很傻很天真,形神俱“呆”。
想当初这些是我为了论文而辛苦收集的新词呢,给你摘抄点。