翻译基础是考基本功的,我今年也要考翻硕,学校列的参考书是纽马克的翻译教程。其他的翻译书还有冯庆华的实用翻译教程,上海高级口译教程,我觉得这两本也不错。其实翻译的流派和一些常用理论有所了解就行了,书上的东西都是差不多的,主要看翻译时能不能运用上那些理论,平时多练习就行了。
汉语写作与百科全书考知识面的,平时上网时多要关心时事政治,注重中文应用文写作,可以参考《高考优秀作文》特别是议论文,多看各种话题和实例。《公文写作》要记住格式,还要看《中国文化概论》《西方文化史》《自然科学十二讲》,广泛收集天文地理、中外文化、政治经济法律等方面的名词解释。看报、听广播、看电视也很重要。可以看看《南方周末》,还要研究所报学校的命题风格,这个我也比较头疼。呵呵就这么多吧,共勉了。
既然是2012就不用复习了