最近,如果身体总是在发热,像发烧一样。身体很不适,,去看了中医,中医说“潮热”,做也就是说,一种热性症状,身体热。医生说可能是由于在秋天干燥的空气)为适応的身体,体内肝火旺盛,这将有肝功能亢进的办公桌在体内发生。不是那么好,令人兴奋的食物,应避免。此外,由于怀孕的可能性,无论如何,这种“潮热”我们需要采取。这样热的真难受
最近、体がいつも火照っていて、微热があるようだ。 体调が良くないから、汉方医に见てもらったところ、「のぼせ」だろうと言われた。つまり、体内に热が溜まっている症状のことだ。 汉方医が言うには、恐らく、秋になって空気が乾燥したことにより体が适応できない
为、体内で肝机能の亢进が起こっているのだろうとのことだ。辛い刺激的な食べ物は良くないので、避けなければならない。また、妊娠の可能性もあるので、いずれにせよ、この「のぼせ」を取り除く必要がある。もうこの火照りには耐えられない。
不符合日语习惯的已经加以修改,供参考。
最近,身体总是感到热,像发低烧一样。身体不太舒服,去看了中医,中医说可能是上火了。
最近、体がいつも热っぽくてて、微热があるかのようだ。体调があまり良くないので、汉方医に诊(み)てらったところ、「のぼせ」だろうという。
也就是身体内出现热性的症状。
即ち、体内に热がこもっている症状のことだ。
中医告诉我可能是秋天天气干燥,身体不适应了,体内肝火旺盛。辛辣刺激的食物不能吃了,要忌口了。
汉方医が言うには、恐らく、秋になって空気が乾燥したことに体が适応出来ていない为、体内で肝机能の亢进が起こっているのだろうとのこと。辛い刺激的な食べ物は良くないので、避けなければならない。(要忌口了=止(や)めなければならない。)。
还有可能就是怀孕了,不管怎样我得先去火,这样热的真难受!
また、妊娠の可能性もあるので、いずれにせよ(男人用语)どちらにしても、先に「のぼせ」を治(な)さなければならない。この体の热さにはもう耐えられない!
最近,身体总是感到热,像发烧一样。身体不太舒服,去看了中医,中医说可能是上火了。也就是身体内出现热性的症状。中医告诉我可能是秋天天气干燥,身体不适应了,体内肝火旺盛。辛辣刺激的食物不能吃了,要忌口了。还有可能就是怀孕了,不管怎样我得先去火,这样热的真难受!
最近、ここで入力する、ボディは常に低微热同じように、暑さを感じる。物理的に不快、及び汉方、点灯される汉方薬を见て。つまり、症状の体温内で発生する。中国人は、私は秋の天気に乾いて、身体が、身体に强い怒りを満たすかもしれないと语った。辛い食べ物を食べ、ダイエットすることができません。妊娠があるかもしれない、とにかく私は本当に不快なので、暑い、火に行かなければならない!