柬埔寨是音译过来的,最早是广东人知道的柬埔寨这个国家,所以用广东话说出柬埔寨这三个字,后来自然而然的就流传了,但是现在普通话所说的柬埔寨与广东话所说的柬埔寨还是有很大差别的,因此柬埔寨其实就是音译过来的,没有什么特别意义。
在我国史籍中,汉朝称柬埔寨为“扶南”,隋朝称“真腊”,唐代称“吉篾”,宋代复称“真腊”,元代称“甘孛智”或“澉浦只”。明万历后,始称“柬埔寨”。柬埔寨名称的来源,说法不一。一说是源于一个国王的名字。高棉人英雄坎布领导当地的民族建立一个王国,该民族被称为坎普查人,其王国被称为坎普查国。这一名称经后世以讹传讹,结果变成现在的国名柬埔寨。柬埔寨人口的80%为高棉人,故国际上也通称为“高棉”。另有一说是源于一种叫“绀蒲”的果名,因当地妇女面似此果而得名。还有一说是源于马来语中一植物名(即缅栀子),因其花色白而清香,花瓣滑润如脂,多植于寺内敬神而以之命名。
柬埔寨因为名字是Cambodia,我国首次与柬埔寨王朝建交使与清朝,一位叫做德兴的使者音译过来称之为柬埔寨
柬埔寨 英文名:Cambodia
我国首次与柬埔寨王朝进行建交始于清朝,一位叫德兴的使者音译过来称之为柬埔寨
从百科全书里找得;柬埔寨英文名字是;cambodia.我国首次与柬埔寨王朝进行建交始于清朝,一位叫做德兴的使者音译过来称之为柬埔寨。 也有可能错啦,不过这是最好得答案了
柬埔寨
英 文 名:Combodia
名字的来历:我国首次与柬埔寨王朝建交使与清朝,一位叫做德兴的使者音译过来称之为柬埔寨