英语高手来帮帮我翻译一下????

2024-12-13 20:52:14
推荐回答(3个)
回答1:

英译中:
1.这是一个淡化性别的社会。
2.我一边摸出20元钱,一边思量他的话。
3.女人想(同时)成为世界第一的母亲,妻子和上司,这样一个“女超人”的时代,已经一去不复返了。
4.澳大利亚人不想生养更多的孩子,这一点有什么奇怪的吗?
5.该网站一个月仅收取£4.99的费用。

中译英:
1. I will work hard, in pursuit of freedom and happiness.
2. The Airline assures passengers that it would be late no more.
3. She had planned to catch the early train, however got up late in the morning.
4. He forced upon me his opinion about this issue.
5. We can make a deliver as you wish.

我自己翻的,水平所限,有什么不对的地方请多包涵。

回答2:

1.这是一个性别差异很小的社会
2我考虑了他的话后小赚了一笔
3那个女人们想成为世界上最好的母亲,妻子和老板的“女强人”时代已经逝去
4澳大利亚人不愿意生更多的孩子,有这种可能性吗?
5这个网站一个月只收费4.95美元

1.I will work hard to seek(pursuit) my freedom and happiness

2The airline company promised not to be late again.

3.She intended(planned) to catch the early train,but she got up late.

4.He imposed his opinion of the question on me.

5.We can provide home-delivery service if you wish(want).

回答3:

1.I will work hard to seek my freedom and happiness.