原文:小大之狱,虽不能察,必以情。
译文:不管是小的案子还是大的案子,虽然不能一一亲自明察,但都一定要了解案情 。
原文:便要还家,设酒杀鸡作食。
译文:他们就邀请渔人到家中,摆酒、杀鸡,做好饭菜款待渔人。
原文:又间令吴广之次所旁丛祠中
译文:陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去。
原文:策之不以其道,食之不能尽其材。
译文:鞭策它,不按正确的方法,喂养它,又不能使它充分发挥自己的才能。
大大小小的案件即使不能明察秋毫,但是一定处理得合情合理.
于是邀请渔人到家里去,杀鸡摆酒宴为食物.
有暗自命令吴广在潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中.
鞭策它,不按正确的方法,喂养又不足以使它充分发挥自己的才能
1、大大小小的案件,即使不能一一明查,都要根据实际情理公正的判决.
2、于是邀请到家中,杀鸡摆酒设宴款待。
3、又暗地里叫吴广到寺庙得周围驻扎。
4、不能使用正确的方法鞭策它(千里马),喂养它却不能竭尽它的才能。
大大小小的案件,即使不能一一明查,都要根据实际情理判决.
于是邀请渔人到家
1 小,与大相对
2 于是
3 接着
4 鞭策