日语“かっこいい”的中文意思是“帅气”。
例句:
1、この男は本当かっこいい。 这个男人真帅。
2、あの人は実にかっこいい。 他这身打扮真帅气。
“かっこいい ”的汉字表达形式可以写成“格好いい”或者“恰好いい”。其中“かっこ”是由“かっこう(格好)”变形而来,意为外形、身姿,而“いい”是“好”的意思。
在日本称呼长相好的帅哥很少用“かっこいい”,而是用“いけめん”。“かっこいい”一词也可以用于形容女孩的动作、行为、表现很让人钦佩或者赏心悦目。
扩展资料
表示“帅气”的三种日语表达形式
1、男前:强调男子特有的气概,表现的是气宇轩昂的气质。可以译作“相貌堂堂”“风度翩翩”等。
2、イケメン:只强调男士的面容俊秀,而且特指吸引女性的俊美。可以译作“俊美”“帅”。
3、かっこいい:强调打扮帅气,或行为动作的帅气。可以译作“真帅”。
其中,“男前”和“イケメン”只形容男人,“かっこいい”则男女都可以使用。
参考资料来源:百度翻译-かっこいい(日译中)
除了帅以外,还有动作潇洒,酷的意思。其实现在在日本就长相好的帅哥かっこいい比较少说,都说いけめん。还有你在路上看到赖皮调戏女孩,你鼓起勇气保护女孩,把流氓赶走,表现勇敢,被人在旁看到了,也会说你かっこいいですね。也可以用于女孩,只要你觉得她的动作、行为、表现让你觉的钦佩,让你觉得赏心悦目,都可以说かっこいい。
格好いい (かっこういい) KO后有长音
表示(打扮方面的) 好帅啊 五官端正之类的。
就一个字:帅!
长的好~