【西皮流水】
苏三离了洪洞县,将身来在大街前。
未曾开言我心好惨,过往的君子听我言:
哪一位去往南京转,与我那三郎把信传。
就说苏三把命断,来生变犬马我当报还。
第一句一般唱“苏三离了洪洞县”,张派唱“低头离了洪洞县”。个人建议唱“苏三离了洪洞县”,因为后面还有一段
人言洛阳花似锦,偏奴行来不是春。
低头离了洪洞县境,老伯不走为何情?
一般只唱前一段,要唱长一点的话就把后一段带上。
是京剧的还是越剧的?版本很多的
京剧《玉堂春》唱词如下:
苏三:【西皮流水】
苏三离了洪洞县,将身来在大街前。
未曾开言我心好惨,过往的君子听我言:
哪一位去往南京转,与我那三郎把信传。
就说苏三把命断,来生变犬马我当报还。
有人翻译出来的英文语句如下:
susan left hongtong country,
and she is coming to the street,
angry before i speak,
oh, listen to me,gentlemen,
who is going to nanjing,
please give my lover this message,
that is susan is dead,
in the next life,she will repay his kindness.
秦腔《玉堂春》中如下:
苏三离了禁监院,双膝跪倒大街前。
未曾开言泪满面,过往的君子听我言:
哪位若往南京去,与我那三郎把信传。
你就说苏三薄命短,来生变犬马我当报还。