日语:はなびしずゆき
读法:ha na bi xi zi yu ki
写法:薇笑静雪
说明:微笑的微字加了草字头,所以我觉得不是纯粹的笑,而是充满美丽和诗意的笑。所以译的时候取了はな(这是花的意思)。而はなび的汉字写法实际上是“花火”,是烟火的意思,是美丽的代言词。这里互用,应该可以达到意图。しずゆき 是直译。
日语最奇妙的一个地方就是,同样的汉字可以有不同的读法,特别是名字,可以按自己的喜好决定怎么念。因此,要把这个网名翻译成日语,外面上变化不大,看到结果你可能失望了,实际上这才是日语。
如果你不知道怎么念,翻了也是白搭。
薇 笑 静 雪
ぜんまい え しず ゆき
zenmai e sizu yuki
魏静雪的微笑。
这是专门翻译的,翻译过来还是中文,不信楼主不采纳啊。
薇笑 静雪
びしょう しずゆき
bi syo shizuyuki