1.I always spend too much time on what I like.I like reading but mostly,I may read novels.
第一句觉得你翻译的有点累赘,另外是spend time on sth/in doing sth
2.I know it is waste of time,but I still have to do it.
第二句除了waste不可数觉得你加一个a不好,其他问题不大。
3.She used to work in government,but now she has been retired.
我觉得这里是现在的一个状态,用现在完成时,然后要用一个延续性的动词,那就用been(be的过去分词) 代替好了。
第一句。 spend time on doing something
大多时候应该翻译成 most time. 把I go to read novels 改成 I read novels 这样会更好
这很浪费时间 但我仍会去做
I know it will waste a lot of time. But I still want to do
最后那一句用过去式就可以了。 RETIRED就表明状态
她过去退休的 并不是一直都在退休。 用一般过去时就行了
1,spend much time doing sth.But many times,I go to read novels可以说成so many times,i prefer reading novels.go to用在这里不是很地道。
2,可以,就用现在完成时,这里有表示这件事对现在的影响的意思!
1 I always spend too much time doing what I like.
I like reading very much ,but many times I turn to novels.
I would still do it even through it is a waste of time.
2 过去完成时是过去的事情对过去的影响,这句话表达的意思是过去的事情对现在的影响,应该用现在完成时
I always spend much time doing what I like.I like reading but mostly I prefer novels.
I'll do it even though I'm clear that it's wasting my time.
第三个可以用完成时