关于英文翻译问题!~高手进啊!!!!

2024-12-23 00:57:25
推荐回答(5个)
回答1:

Veil in thorough network Kan Bu在Kan Bu如轻纱的网里 ; Have one kind of feeling 有一种感觉, be apt in waiting倾向于等待, once again drooping over is clear是那种必将再次到来的沮丧. The girl女孩 , wind partitioning screen 你我之间的屏障, our knowing loving eternality is in low song no longer have taken away a lovesickness with autumn我们熟悉的永恒的爱情在低唱,它不会再一次带走秋天里的思恋; Bleaching of the fallen leaf flies but feeling silk having you褪色的落叶飞舞,但拥有你的感觉却如丝般温柔. Empty space grain resounds thousand rotate extremely my heart is swiftly already fragmentary仿佛没有了空气,无数的颗粒在回响旋转,我的心却早已融化; The temperature drinks inconsolable end of the world of teardrop连气温也在吸吮着泪滴中难以抚平的痛苦 , welcome being only returning to heart's wilt快乐,仅为找回心灵的平静

这好像是在写景吧?好美

回答2:

Veil in thorough network Kan Bu ;
在完全的网络 Kan Bu 中戴面纱 ;

Have one kind of feeling , be apt in waiting, once again drooping over is clear;
有感觉的一个类型 ,在等候是倾向于,再一次过度下垂很清楚;

The girl , wind partitioning screen , our knowing loving eternality is in low song no longer have taken away a lovesickness with autumn;
女孩 , 转动区分荧屏,我们的博学亲爱的使永恒不再在低的歌中已经用秋天取走一个相思病;

Bleaching of the fallen leaf flies but feeling silk having you.
堕落叶飞行的漂白但是感觉有你的丝。

Empty space grain resounds thousand rotate extremely my heart is swiftly already fragmentary;
空的空间谷粒呜响千辐状的极端地我的心很快已经由片断构成;

The temperature drinks inconsolable end of the world of teardrop , welcome being only returning to heart's wilt

温度喝泪滴的世界的无法安慰结束 , 欢迎在只有回到心的青枯病

回答3:

哈哈,这篇很难啊,看起来象是中古英语的样子,要译得好的话恐怕得外国语言学的研究生来罗。
我试着译一下,不过还是有的地方不太明白的。

在HAN BU这张网的遮蔽下,有一种感觉,是在等待,那一定会到来的再次造访。那个女孩,蜿蜒的破碎的画面,我们所熟知的永恒的爱情,不再带走对秋天的相思;退了色的落叶在空中飞舞,但是拥有你的时候心里却感觉柔软如丝。我的心突然碎了,在这空旷的地方引起了无数巨大的回音。连气温也在吸收着泪水里难以抚平的痛苦,终于又回到了原来的样子,我仍然只拥有着那颗凋零的心。

回答4:

在看不透网络的面纱;有一种感觉,在等待爱,再次的垂晴;隔开屏幕,我知道爱的永恒不再处于低吟的女孩,风随着秋带走了相思;落叶的漂飞可有你的情丝。空谷回荡千绝转飞我的心已零碎;温饮泪珠断肠天涯,迎回的只是心的枯萎

回答5:

在完全的网络 Kan Bu 中的面纱 ; 有一类型感觉 , 是倾向于在等候, 再一次结束下垂是清楚的;女孩,区分的风审查 , 我们的博学亲爱的 eternality 是在低点歌不再有用秋天取走一个相思病; 堕落叶的漂白飞行但是感觉丝有你。 空的空间谷粒呜响千辐状的极端地我的心很快已经由片断构成; 温度饮料无法安慰的结束泪滴的世界 , 欢迎在唯一的回到心枯萎