应该是:这么严重,他给我票,我就带我妈去看。
畀飞:给票。我咪带阿妈:我就带我妈
红馆??? 你要来香港红馆看show哦??不知道耶...
翻译:这么大件事情?!他给我票,那我就带我妈妈去看罗。
第二种:这么大件事情?!他给我票,那我就带我妈妈去看。
其实不能很确定后半部分,因为一般粤语是看语气而确定意思的。
但是两个都差不多,在于他语气。其实香港人对语气这部分很执着-_-`
翻译: 这麼大麻烦.?他给票 我就带母亲去看
这么严重?他给我票,不带阿妈去看!
问下说粤语的人啊,像网上一些社区,乱up社区就很有名啊,上面都是说粤语的学生用户,你去那里问问