一切前卫的作品都是留给百年后的人们所评论的。
All the avant-garde works are left to be remarked on by the people in one hundred years.
注释:
avant-garde 前卫的
remark on sth. 评论某事
in one hundred years 100年后
All of the avant-grade works are left to be reviewed by people hundred years latter.
All fashions should be remarked by people in a latter hundred years.
单词应该简单吧,语法明了为Should be 格式,文字已经尽可能的简化了。
希望满意。
一切前卫的作品都是留给百年后的人们所评论的。
All the avant-garde works are left to our posterity, hundred years from now, to critique .
All advanced works are to be remarked by our future generations one hundred years after now.
Only people in next century can tell the value of avant-garde works.
个人认为这样比较符合英语的思维方式, 简洁明了.
你看了我的文章你很运气的是提前百年读了大师的原著
因为一切前卫的作品都是留给百年后人们所评论的。
...............
加上这句是不是更强!!!!!有个性!支持下楼主和专家的翻译!